Demolition Man
prev.
play.
mark.
next.

1:22:01
Szarok rá! Nincs veszteni valóm.
1:22:03
Fogalmam sincs, ki vagy,
nem hogy elvigyelek bárhová!

1:22:08
Csak nyugi, itt maradtok,
és Cocteau meg menjen a francba!

1:22:12
Vigyük fel õket!
Csak azért jöttek, hogy kémkedjenek.

1:22:17
Várj egy percet!
1:22:19
Te vagy a Pizza Hutos fickó!
1:22:23
Mit akarsz?
1:22:25
Nem vagy része a Cocteau-tervnek.
1:22:28
Kapzsiság, csalás,
visszaélés a hatalommal. Ez nem terv.

1:22:33
-Ezért vagy itt?
-Így igaz.

1:22:36
Tudod...
1:22:37
Cocteau terve szerint...
1:22:39
ellenség vagyok,
mert szeretek gondolkodni.

1:22:42
Szeretek olvasni,
1:22:43
szabadon beszélni és választani.
1:22:45
Szeretek gyorsétkezõkben ülni,
1:22:47
és azon meditálni, hogy bifszteket
vagy sülthúst egyek szaftos krumplival.

1:22:51
Magas koleszterolt akarok.
1:22:52
Imádom a szalonnát, a vajat és a sajtot.
1:22:55
Hatalmas kubai szivart akarok szívni.
1:22:58
Meztelenül akarok végigrohanni
az utcákon...

1:23:01
a Playboy-t olvasva,
mert esetleg szükségem lehet rá.

1:23:04
Láttam a jövõt.
1:23:05
Egy 47 éves szûz,
1:23:07
aki banános turmixot vedel
és az ismert reklám dalát énekli.

1:23:10
Odafent Cocteau dirigál.
1:23:12
Az történik, amit õ akar, amikor és ahogy.
1:23:14
A másik választás: idejönni.
1:23:17
Esetleg éhen is halni.
1:23:20
Miért nem vezeti ki innen
ezeket az embereket?

1:23:23
Nem vagyok vezér.
1:23:24
Csak azt teszem, amit kell.
1:23:26
Néha csatlakoznak hozzám.
1:23:28
Nyakig szarba akarom temetni Cocteau-t,
és hagyni az élet szépségeirõl meditálni.

1:23:32
Akkor rossz hírem van.
1:23:35
Azt hiszem, meg akar ölni.
1:23:40
Na, emberek, ismételjük át!
1:23:43
2032-t írunk.
1:23:45
Azaz 2-0-3-2. Vagyis a 21 . század.
1:23:49
És sajnálattal kell közölnöm,
hogy a világ önmaga...

1:23:54
beszari Dallas-változata lett,
amelyet kinyalt buzik bandája irányít.

1:23:59
Ahhoz, hogy mi irányítsuk az egészet,

prev.
next.