Demolition Man
prev.
play.
mark.
next.

:23:18
În ultimul timp nu simt
cã ar fi ceva special în mine.

:23:21
Eºti un bãrbat
incredibil de sensibil...

:23:24
...care inspirã sentimente
de fericire în cei din jur.

:23:29
-Pleacã de aici!
-Scuzaþi-mã.

:23:32
Îmi pare rãu.
:23:35
Salutãri, cetãþene.
Cum te simþi în aceastã zi minunatã?

:23:41
Arãþi minunat astãzi!
:23:46
Mã ºi simt bine.
:23:48
Angeles lnformation Network.
Automat bancar.

:23:53
La naiba, sunt posedat.
:23:55
Mã întreb dacã pot
sã cînt ºi la acordeon.

:23:58
Codul fiºierului acceptat.
:24:01
Friendly, Edgar. Code nivel 60.
:24:04
Ofense înregistrate:
deranjarea ordinii publice...

:24:06
Nu auzi un gînd repetîndu-se
în creierul tãu barbar?

:24:11
Numele Friendly, Edgar?
:24:13
Edgar Friendly.
:24:16
Nu ai o treabã de fãcut?
:24:18
Nu ai pe cineva de omorît?
:24:22
Cineva de omorît.
:24:24
Cineva de omorît.
:24:41
"Pistol", substantiv.
Armã de foc portabilã.

:24:44
Acest dispozitiv a fost folosit
intensiv în rãzboaiele urbane
de la sfîrºitul secolului 20.

:24:49
Cunoscut ca "pistol."
:24:51
N-am nevoie de o lecþie de istorie.
Unde naiba sunt pistoalele alea?

:24:56
Eºti amendat un credit pentru
violarea statutului moral verbal.


prev.
next.