Demolition Man
prev.
play.
mark.
next.

:37:02
Avortul e ilegal, la fel ºi
sarcina, dacã nu ai aprobare.

:37:06
Omule de grotã...
:37:07
...sã terminãm informarea
ºi sã ne miºcãm.

:37:10
Domnul Phoenix s-a ridicat din cenuºã.
:37:15
Am urmãrit gunoiul ãla doi ani...
:37:17
...ºi cînd în fine l-am doborît
m-aþi fãcut cub de gheaþã.

:37:21
Mulþumesc, dar nu, mulþumesc.
:37:23
Condiþiile eliberãrii tale sunt
reinvestirea completã în SAPD...

:37:27
...cu misiunea imediatã
de a-l prinde pe Simon Phoenix.

:37:30
Sau...
:37:33
...poþi merge înapoi în crio-stazã.
:37:36
Nu mulþi primesc a doua ºansã.
:37:48
Vreo inforamã nouã
despre Simon Phoenix?

:37:50
Nimic, Lenina Huxley.
:37:53
Unde e Spartan?
:37:55
S-a dus la baie.
Cred cã s-a topit cu totul.

:38:03
Îmi fac cunoscutã prezenþa.
:38:08
Ce mai faci?
:38:10
Nu sunt obiºnuiþi cu salutãri fizice.
:38:13
Nu ºtiu...
:38:14
...dacã ºtiaþi asta...
:38:17
...dar nu mai aveþi hîrtie igienicã.
:38:21
Ai spus hîrtie igienicã?
:38:24
Foloseau pumni de hîrtie în suluri...
:38:28
...în secolul 20.
:38:32
Mã bucur cã te bucuri,
dar în loc de hîrtie igienicã...

:38:35
...aveþi un raft cu trei scoici.
:38:40
Nu ºtie cum sã foloseascã scoicile.
:38:47
Înþeleg cã poate pãrea ciudat.
:38:48
Nu-mi vine sã cred.
Tu eºti, Spartan?

:38:56
Zach Lamb?
:38:59
Ce s-a întîmplat cu tine?

prev.
next.