Demolition Man
prev.
play.
mark.
next.

1:14:06
"Inginerie comportamentalã?"
1:14:09
Salut, Marty, mã gîndeam--
Oh, Doamne, scuze, am greºit numãrul.

1:14:26
Nobila noastrã clãdire a fost profanatã.
1:14:30
Cineva va plãti scump pentru asta.
1:14:36
Domnule, provocatorul de stres
este înãuntru, va fi prins în curînd.

1:14:41
Rahat. Probabil cã îngheþul
mi-a alterat ochirea.

1:14:44
Te nimeresc cu urmãtorul foc.
1:14:46
Nu prea cred.
1:14:48
Fãrã sãrutãri,
fãrã focuri de armã.

1:15:03
Îmi pare rãu pentru noaptea trecutã.
1:15:07
Asta e pentru tine.
1:15:13
Pentru mine?
1:15:16
Mulþumesc.
1:15:21
Conduc eu.
1:15:23
Trebuie sã învãþ sã fac asta cîndva.
1:15:39
Mulþumesc pentru cadou.
1:15:42
Nu ºtiu ce era în crio-celula mea, dar
cînd am ieºit, îmi venea sã croºetez.

1:15:47
Cum de ºtiu ce e un fermoar,
o suveicã ºi o bobinã?

1:15:52
Aº putea tricota
un pulover cu ochii închiºi.

1:15:55
Face parte din programul tãu de reabilitare.
1:15:57
Pentru fiecare deþinut,
computerul alege o deprindere...


prev.
next.