Demolition Man
prev.
play.
mark.
next.

1:20:01
Sper cã ºtii ce faci.
1:20:04
Îmi ceri sã nu execut un ordin direct.
1:20:06
Trebuie sã te escortez
la crio-închisoare.

1:20:08
Trebuie sã prind maniacul ãla ºi sã-l
pun la gheaþã, sau voi fi eu acolo.

1:20:13
-Îmbunãtãþeºte-þi calmul.
-M-am sãturat de îmbunãtãþit calmul.

1:20:15
O sã-i îmbunãtãþesc calmul
psihopatului ãla. Apoi îmi voi întoarce
atenþia cãtre Cocteau.

1:20:22
Nu trebuie sã vii cu mine.
O s-o fac singur.

1:20:24
Chiar dacã Phoenix a fost programat
sã evadeze, sã fure ºi sã ucidã...

1:20:29
...de ce mergi în zona reziduurilor?
1:20:31
Urmãrirea voastrã în oraº n-a mers
pentru cã Phoenix era într-un loc...

1:20:35
...pe care nu-l puteþi monitoriza...
1:20:37
...unde vã e fricã sã mergeþi
ºi nu vã pasã de el.

1:20:41
Vreau sã merg acolo, sã-l gãsesc
pe Phoenix ºi sã-l închid.

1:20:46
Vrei sã vii?
Sau sã mã arestezi?

1:20:51
sunt cu tine.
1:20:53
Hai sã tragem de tipul ãsta.
1:20:57
Sã i-o tragem.
1:20:59
Sã i-o tragem tipului ãsta.
1:21:01
Cum vrei tu.
1:21:09
Are un stil de a potrivi cuvintele...
1:21:17
Ce s-a întîmplat?
1:21:18
Nu e prea curat.
1:21:25
Un adevãrat parc.
1:21:27
OK, pe unde?
1:21:29
Acolo.
1:21:30
OK, fii gata pentru orice.
1:21:41
"Cîinele meu e mai bun ca al tãu
1:21:43
"E mai bun ca al tãu
1:21:46
"Al meu e mai bun
pentru cã-i dau Kennel-Ration"

1:21:50
Scuze, cînd sunt nervoasã...
1:21:52
Scuze.
1:21:54
Aici.

prev.
next.