Demolition Man
prev.
play.
mark.
next.

1:14:00
To bi stvorilo èudovište.
1:14:02
Tko razvija programe?
1:14:04
Tvrtka Cocteau.
1:14:06
Zašto bi nam naš dobroèinitelj...
1:14:08
doktor Cocteau poslao takvog divljaka?
1:14:11
Dobro pitanje. Pitajmo ga.
1:14:13
Ne možeš optužiti našeg spasioca
da ima veze...

1:14:16
s ubojicom poput Phoenixa. To je...
1:14:20
bezobrazno.
1:14:21
Bit æu profinjen.
1:14:24
U tome sam izvrstan.
1:14:27
Blagi pozdravi.
1:14:29
Dobro došli...
1:14:31
u Cocteauov kompleks tehnike ponašanja.
1:14:33
Ostajte dobro.
1:14:35
Budi smiren, Johne Spartane.
1:14:42
Žalim što vas nisam osobno primio ali...
1:14:46
upravljam gradom.
1:14:48
Èuj ovo.
1:14:49
Programirao si Phoenixa
da postane terorist.

1:14:53
Mislim da nije sluèajno pobjegao.
1:14:55
Vrlo profinjeno.
1:14:57
Zašto te nije ubio pred muzejem?
1:14:59
Što si mu rekao?
1:15:01
Ne sjeæam se. Važno je?
1:15:03
Da. Vidio sam disk osiguranja.
1:15:05
Imao je deset sekunda da te pogodi.
1:15:09
Ovakvo barbarstvo
nije bilo prihvatljivo ni u tvoje doba.

1:15:16
Ali bilo je uspješno.
1:15:22
Kad si njemu na nišanu, 10 sekunda
je 9,5 sekunda duže nego što živiš.

1:15:27
Ne posežu svi...
1:15:29
za nasiljem u rješavanju životnih teškoæa.
1:15:34
Pitam se
je li za nered u muzeju kriv Phoenix.

1:15:39
Onda se pitaj i o ovome...
1:15:41
sroljo.
1:15:42
Ako misliš da tog manijaka
imaš pod nadzorom, vjeruj mi...

1:15:45
nemaš ga.
1:15:47
Namjeravaš li nešto
s tom starom napravom?

1:15:54
Nisam ni mislio.
1:15:58
Jedino ne vladam tobom.

prev.
next.