1:06:00
	Pùjdu s tebou.
1:06:03
	Myslel jsem, e jsi ve slubì.
1:06:07
	Tak co, paráku?
1:06:11
	Serem na nì!
1:06:15
	Jdeme!
1:06:30
	{Y:bi}S kým jsi pøed chvílí mluvila?
1:06:35
	Ty mì chce vydìsit.
1:06:38
	Daøí se mi to?
1:06:40
	{Y:bi}Ne, nedaøí.
Tak bys s tím mohl pøestat.
1:06:44
	{Y:bi}V mým vlastním domì
mì nevystraí.
1:06:47
	{Y:bi}U se tu neukazuj.
1:06:49
	Ale já jsem na cestì.
Na to vem jed.
1:06:55
	Zael jsem moc daleko na to,
abych se mohl vrátit.
1:06:59
	Ví, kdy se tohle stává?
1:07:02
	Kdy na cestì pøekroèí urèitý bod
1:07:05
	a u se nemùe
vrátit na zaèátek,
1:07:08
	ale musí pokraèovat
a do konce.
1:07:12
	Je to jako...
1:07:14
	Jak byli ti kosmonauti
v tom prùvihu.
1:07:17
	Letìli na Mìsíc a nìco se pokazilo.
1:07:20
	Museli se vrátit na Zem,
1:07:22
	ale pøekonali u
monou hranici návratu.
1:07:26
	{Y:bi}Take museli obletìt Mìsíc,
aby mohli zase zpátky
1:07:30
	{Y:bi}a hodiny
nemìli spojení.
1:07:36
	Vichni jen èekali,
jestli se na druhý stranì
1:07:39
	objeví parta mrtvol v plechovce.
1:07:45
	A tak je to se mnou.
1:07:48
	Jsem na odvrácený stranì Mìsíce
1:07:51
	bez spojení
1:07:54
	a vichni musí èekat,
dokud se zase neobjevím.