Falling Down
prev.
play.
mark.
next.

1:22:01
Chirurgia plasticã
a fãcut atâtia bani?

1:22:05
Cred cã mi-am greºit cariera.
1:22:10
Se fac cursuri de chirurgie
plasticã prin corespondenþã?

1:22:17
Mi-am pierdut slujba.
1:22:19
De fapt, eu nu am pierdut nimic,
ei m-au pierdut pe mine.

1:22:23
Sunt supereducat, neîndemânatic.
1:22:29
Sau poate invers. Am uitat.
1:22:32
Sunt demodat.
1:22:36
Nu sunt solvabil.
1:22:43
Nu-mi pot întreþine
nici mãcar copilul.

1:22:48
Isuse, eºti rãnitã?
N-am vrut sã-ti fac nici un rãu.

1:22:50
lartã-mã, n-am vrut, scumpo.
1:22:53
Nu-i nimic!
1:22:55
E de la mâna dvs.
1:22:57
V-ati tãiat la mânã.
1:23:02
Da, e de la mâna mea.
1:23:08
Vã rog, luaþi-mã cu dvs!
1:23:12
N-or sã facã nimic
cât sunt cu dvs.

1:23:15
Vã rog,
lãsaþi-i pe ei sã plece!

1:23:21
Crezi cã vreau sã fac
vreun rãu familiei tale?

1:23:28
Am si eu familie.
1:23:32
Nu mã crezi?
1:23:34
Vã credem.
1:23:39
Acolo mã duc.
Acasã, sã-mi vãd familia.

1:23:46
Este ziua fetitei mele.
1:23:51
O sã facem
un grãtar, ca ºi voi, ...

1:23:56
...ºi ea o sã se joace
pe afarã, ...

1:23:59
...iar sotia mea
o sã mã tinã de mânã...


prev.
next.