Falling Down
prev.
play.
mark.
next.

1:27:02
Un soldat a provocat un infarct
unui tip la clubul Altmore...

1:27:06
...si s-a luat
de o familie vecinã.

1:27:08
Soldat?
1:27:09
E îmbrãcat cu haine de genul
celor din magazinele de efecte.

1:27:15
Am gãsit-o!
Travino, Elizabeth.

1:27:17
Nu-mi spune!
1:27:19
Venice!
1:27:22
De unde stii?
1:27:23
Unde se poate muta un italian?
1:27:25
Uite ce am eu!
1:27:29
Un cãþeluº.
1:27:36
La mulþi ani!
1:27:40
La mulþi ani!
1:27:58
Cãþeluºule!
1:28:11
Nu rãspunde nimeni
la fosta sotie.

1:28:13
-Trimiti cavaleria?
-Nu, sunt niºte ticãIoºi.

1:28:16
Au zis cã nu pot justifica
3 deplasãri la aceeaºi adresã, ...

1:28:20
...pentru a liniºti
o femeie istericã.

1:28:22
-Ce facem?
-Mergem la Venice.

1:28:25
Hai, rãspunde tu.
1:28:27
Aici Prendergast.
1:28:28
Cine dracu' e acolo?
1:28:30
Nevastã-ta!
1:28:32
lubito?
1:28:33
Stiu cine e la telefon.
1:28:36
DI Peepers m-a zgâriat...
1:28:39
...ºi sângerez
ca un porc tãiat.

1:28:41
Ascultã, iubito.
am ceva important acum.

1:28:44
Si eu ce sunt?
Vomitãturã de câine?

1:28:46
Sotia ta
sângereazã de moarte...

1:28:48
...ºi tu spui
cã ai ceva important?

1:28:51
-Când vii acasã?
-Nu stiu.

1:28:54
Sã nu-mi spui cã nu ºtii.
1:28:57
Vreau sã stiu
când naiba ai de gând sã vii.


prev.
next.