Falling Down
prev.
play.
mark.
next.

:22:01
G. Lee, poènimo
s njegovim izgledom.

:22:06
Belac, bela košulja, kravata.
:22:09
- Koje mu je boje bila kravata?
- Boja?

:22:14
Ne znam boja.
Momak napao me!

:22:17
Razbio mi duæan,
sreæom sam živ!

:22:20
Dobro, samo polako.
Šta vam je ukrao?

:22:23
Nije ukrao!
Napao me!

:22:26
Rek'o da æe da sredi cene,
porazbij'o mi robu!

:22:29
Nije vas opljaèkao?
:22:30
Momak lud!
Rekoh mu: "Uzmi moj novac"...

:22:33
a on rek'o: "Ne". Nazv'o me lopov!
Onda mi porazbij'o robu!

:22:38
Kupio sok i oš'o.
:22:40
Kupio sok? Platio ga?
:22:42
Rekoh da momak lud.
:22:45
Oprosti, Prendergast,
mislio sam da je pljaèka.

:22:47
G. Lee, moramo da razgovaramo
sa nekim drugim.

:22:50
Vi ste napadnuti, a ovaj
èovek radi na pljaèkama.

:22:53
- Pljaèke?
- Taèno.

:22:58
- Bejzbol palica!
- Molim?

:23:00
Momak mi je uzeo
bejzbol palicu!

:23:02
Prodajete bejzbol palice?
:23:03
Ne, držim za zaštitu.
Pod tezgom. Odbrana!

:23:07
Ukrao vam je palicu,
ali je platio sok?

:23:10
Momak je diskriminator!
:23:12
Ipak se ne raèuna, g. Lee.
Hajdemo. Hvala, Prendergast.

:23:17
Treba da odeš u jebenu bolnicu,
možda ti je slomljena ruka.

:23:20
Potražiæemo tog momka,
zato budi tih, jebote!

:23:23
A šta je uèinio? Pretio
vam kreditnom karticom?

:23:27
Rekoh ti da je imao
bejzbol palicu!

:23:28
Samo æemo ga potražiti.
Ako je tu, sjebaæemo ga!

:23:32
A onda æeš otiæi u jebenu bolnicu?
:23:34
Uæuti!
:23:50
Prekini sa sranjem,
znam da si ti.

:23:53
Šta hoæeš?
:23:56
Ti si, je li?

prev.
next.