Falling Down
prev.
play.
mark.
next.

:49:12
Oprostite.
:49:14
Gospoðo, mi sad odlazimo.
:49:16
Je li?
:49:17
- Èini se da vaš muž neæe doæi.
- Stvarno?

:49:20
Valjda je shvatio da æe sebi natovariti
velike nevolje ako vas bude gnjavio.

:49:25
Nazovite advokata i
recite mu za ovo.

:49:28
Dala mi ga je država,
nisam baš imala para.

:49:32
Onda im javite da zovu advokata
vašeg muža, neka bude službeno.

:49:36
U meðuvremenu se zakljuèajte.
Ako se išta dogodi, zovite.

:49:41
- Hvala.
- Nema na èemu.

:49:57
Oprostite! Hej, oprostite!
:49:59
Ne znam da li ste primetili,
ali i drugi èekaju na telefon!

:50:03
- Je li? I drugi žele telefon?
- Taèno, seljo sebièni!

:50:06
Baš šteta, velika šteta,
jer znate šta?

:50:14
Mislim da je u kvaru.
:50:20
LONDONSKI MOST
LAKE HAVASU CITY, ARIZONA

:50:27
Ja sam.
:50:28
On sad jede i odmara se.
:50:31
- Ko to?
- G. Peepers.

:50:32
- Dobro!
- Oprosti za ono pre.

:50:34
Izgubila sam živce.
:50:36
Sve je u redu, dušo.
Prièekaj samo malo.

:50:41
Bela košulja i kravata.
:50:42
Sandra, prièekaj malo.
:50:43
Moram da idem!
:50:44
Samo sekundu,
jako je važno.

:50:48
Detektivko Torrace!
Oprostite....

:50:51
Nekih 7 miliona ljudi èeka
da da izjavu.

:50:55
Dušo, zvaæu te kasnije.
:50:57
Šta je, šta radiš?
:50:59
Nije ništa, ništa ne radim.
Kako to misliš?


prev.
next.