Falling Down
prev.
play.
mark.
next.

:51:02
- Onda možeš da doðeš kuæi.
- Ne mogu.

:51:04
Zadnji ti je dan.
Zar æe te otpustiti?

:51:07
Gomila papirologije.
Èim završim, eto me.

:51:11
Brzo æu te zvati. U redu?
:51:13
Èekaj malo....
Napravi listu.

:51:15
- Listu?
- Treba nam piletina bez kostiju,

:51:18
bez kožice,
crvene paprike...

:51:19
ne zelene, nego crvene.
:51:21
Mila, prièekaj trenutak.
:51:24
Zauzela sam telefon!
:51:26
Ajde poslušaj me
jednom u životu.

:51:29
Devojka iz pucnjave tvrdi
da je èovek u beloj košulji,

:51:33
i kravati napao njene
momke bejzbol palicom.

:51:36
Neko je izgleda pustio
psa sa lance.

:51:38
Zadnji dan
te uhvatila revnost!

:51:40
Ovaj èovek nije mahao bejzbol palicom.
Imao je sportsku torbu punu oružja!

:51:45
Sportsku torbu?
:51:48
Rekla sam ti šta je nosio.
Moram da idem.

:51:51
Poruènik želi da
proèešljamo teren.

:51:52
Sandra, samo malo.
:51:54
Molim te, važno je.
:51:57
- Mila, poði ti u prodavnicu.
- Zašto?

:51:59
Zadnji mi je dan.
:52:01
Momci æe možda hteti
oproštajnu proslavu.

:52:04
A šta nameravaju?
Da dovedu neku žensku

:52:06
u toplesu
da ti pleše po stolu?

:52:09
Ma nikako!
:52:11
Dok ti tamo
izigravaš policajca,

:52:14
ja tu planiram tvoju penziju.
:52:17
Gotovo je! Što pre to shvatiš,
to bolje.

:52:20
Ti se više ne baviš
sprovoðenjem zakona.

:52:24
Oèekujem te
u uobièajeno vreme. Capito?

:52:29
Sandra, besniš na mene?
:52:32
- Ne. Mrzim te, ali ne besnim.
- I ti ideš u penziju?

:52:39
Samo nemoj da odeš a da
ne kažeš "zbogom".

:52:42
Zbogom.
:52:44
Ako se budeš sukobila
s tim momkom...

:52:47
Budi oprezna.

prev.
next.