Falling Down
prev.
play.
mark.
next.

1:04:01
Ona Angelina je drolja
i lažljivica.

1:04:03
Cenili bismo da nam
ne guraš nos u istragu.

1:04:07
Imamo pozitivno raspoznavanje
sportske torbe.

1:04:13
Prendergast, šta je ovo?
1:04:15
Sportska torba.
1:04:16
Znaèi li to
da æete mene da uhapsite?

1:04:22
A vi, put pod noge.
1:04:27
Znate, onaj sam govor održao
1:04:30
zbog pravila, kako rekoh.
Naterali su me.

1:04:33
Ovo sad je od mene lièno:
nikad vas nisam voleo.

1:04:36
Zanima vas zašto? Vi ne psujete.
Ne verujem muškarcu koji ne psuje.

1:04:40
Nijednom "jebiga" ili "sranje"
za sve ove godine. Pravi muškarci psuju.

1:04:45
Naroèito ne volim podreðenog
koji se boji da izaðe na ulicu.

1:04:48
- To je loše za moral.
- Nièeg se ja ne bojim.

1:04:51
Vratite se za onaj sto,
gde vam je mesto

1:04:53
i ne gubite mi vreme
praveæi se da ste drot.

1:05:03
Neko u beloj košulji i kravati je
izrešetao govornicu kod "Wammyburgera".

1:05:08
- Èuo si me?
- Da, èuo sam te.

1:05:11
Tu negde, je li?
1:05:14
Kako si znao?
1:05:16
Torbu s oružjem uzeo je
nakon one pucnjave.

1:05:18
Znaèi da si bio u pravu.
1:05:19
Da. Oprosti....
1:05:21
- Šta je tebi?
- Meni?

1:05:23
Kapetan kaže da sam kukavica.
Skloni mi se s puta.

1:05:26
Sam si kriv.
1:05:29
Naveo si ih sve da misle
kako se bojiš, a radi se o tvojoj ženi.

1:05:32
Ona te naterala
da odeš s ulice.

1:05:34
Odnos izmeðu moje žene i mene
samo je moja stvar.

1:05:38
Oprosti, èitav dan sam
baš kuèka!

1:05:40
Nije me ona naterala.
Jedne sam noæi kasno došao kuæi

1:05:43
i zatekao je kako sedi
u mraku.

1:05:46
Utuvila je sebi u glavu
da sam poginuo.

1:05:47
Mislila je da sam duh,
morao sam da je jurim po èitavoj kuæi!

1:05:53
- Oprosti.
- Zaboravi.

1:05:57
- Gde æeš?
- Da vidim da li mogu da zaradim platu.


prev.
next.