Fong Shi Yu II: Wan fu mo di
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:33:00
To je dùkaz spiknutí!
1:33:02
Mùj drahý, proè každý chce sedìt na tom trùnì?
1:33:05
Není jednoduché na nìm sedìt.
1:33:07
Tak si nesedejte.
1:33:08
Pojïme domù.
1:33:14
Øíkal jsem vám, že není snadné na tom sedìt.
1:33:16
Pomoc! Vládní vojáci jsou tady.
1:33:18
Stùjte!
1:33:25
Šéfe! Vojáci jsou tady!
1:33:30
Stùjte!
1:33:38
Mladý mistr!
1:33:40
Nebojte se! Jsme na stejné stranì.
1:33:54
Kmotøe, pojïme se tady rozlouèit.
1:33:56
Pane Chane, uvidíme se
pøíští léto, až budu mít další volno.

1:33:59
Pan Gangu ... promiòte,
1:34:01
Chtìl jsem øíct pane Chane ...
1:34:03
Sai Yuku, opravdu nechceš zùstat s námi?
1:34:06
Rozhodl jsem se opustit tento svìt bojového umìní.
1:34:09
Opustit v takovém mladém vìku? Jaká škoda!
1:34:11
Pane Chene, pokud zaøídíte nìjaký šlechetný úøad ...
1:34:15
Pøijdeme, abychom vám nabídli naše ruce.
1:34:16
Dobøe!
1:34:17
Zvládneš ty dvì divèata?
1:34:19
Bolí mì z nich hlava.
1:34:21
Lehce!
- Výbornì!

1:34:23
Sestro, dárek pro tebe.
1:34:24
Ne, já jsem mladší.
1:34:25
Mìla bys sis ode mnì vzít tenhle dárek.
1:34:27
Ne. Ty poslouchej mì.
1:34:28
Je to rodinný poklad Fongù!
1:34:31
Není to, ... opravdu?
1:34:32
Tak tohle!
1:34:35
Dva kousky rodinného pokladu?
1:34:38
Je dùležité znát dárek
poskytnutý lidem ve svìtì bojových umìní.

1:34:41
Dárky vždycky udìlají nìkoho šastným.
1:34:44
Tohle je pro vás, pan Chane.
1:34:47
Jsi velmi milá.
1:34:48
No takže ... jeden pro každého.
1:34:52
Tak tohle je rodinný poklad!
1:34:54
Sai Yuku!
1:34:56
Do prdele! Kmotøe, už musím jet!
1:34:58
Sai Yuku, jak se odvažuješ nás podvádìt?

náhled.
hledat.