1:08:30
"Tímto se vzdávám své funkce
vojenského velitele této oblasti.
1:08:34
"Donedávna jsem vám dobøe slouil, ale
nyní nastaly pochyby o mých rozhodnutích.
1:08:39
"Udìlal jsem zajisté chybu,
kdyjsem vìøil Geronimovu slibu,
1:08:42
"e se vzdá.
1:08:45
"Jiní snad budou schopnìjí,
nebo budou mít víc tìstí.
1:08:49
"Vím, e nechápete, e netìstí...
1:08:53
"to je pøedevím pro apaèský lid.
1:08:56
"Ve mnì ztrácejí opravdového pøítele,
1:09:01
"a tìch mají málo.
1:09:04
"George Crook,
brigádní generál armády Spojených státù."
1:09:09
Vèera jsem to musel poslat
do Washingtonu.
1:09:15
Mou výpovìï s lítostí...
1:09:18
pøijali.
1:09:20
Zastoupí mì generál Nelson Miles.
1:09:24
To se nedá nic dìlat, generále?
1:09:27
Nic.
1:09:30
Milosrdná penze pro generála,
který nedokázal chytit Geronima.
1:09:36
Pøistìhovalci, zlatokopové,
spekulanti s pozemky to nepøiznají,
1:09:40
ale chtìli by vidìt lndiány mrtvé.
1:09:44
Vidí v armádì svou zbraò.
1:09:46
Armáda, která bojuje s Apaèi,
je jediná nadìje, jak udret Apaèe naivu.
1:09:50
Jen armáda je mùe ochránit.
1:09:52
Ano, pane.
1:09:55
Já s nimi dlouho bojoval,
1:09:57
ale kdybych byl jedním z nich,
stál bych teï asi vedle Geronima...