1:09:01
"a tìch mají málo.
1:09:04
"George Crook,
brigádní generál armády Spojených státù."
1:09:09
Vèera jsem to musel poslat
do Washingtonu.
1:09:15
Mou výpovìï s lítostí...
1:09:18
pøijali.
1:09:20
Zastoupí mì generál Nelson Miles.
1:09:24
To se nedá nic dìlat, generále?
1:09:27
Nic.
1:09:30
Milosrdná penze pro generála,
který nedokázal chytit Geronima.
1:09:36
Pøistìhovalci, zlatokopové,
spekulanti s pozemky to nepøiznají,
1:09:40
ale chtìli by vidìt lndiány mrtvé.
1:09:44
Vidí v armádì svou zbraò.
1:09:46
Armáda, která bojuje s Apaèi,
je jediná nadìje, jak udret Apaèe naivu.
1:09:50
Jen armáda je mùe ochránit.
1:09:52
Ano, pane.
1:09:55
Já s nimi dlouho bojoval,
1:09:57
ale kdybych byl jedním z nich,
stál bych teï asi vedle Geronima...
1:10:01
a støílel na modrokabátníky.
1:10:03
Ale jsem, kdo jsem, a mezi nimi a námi...
1:10:06
budu volit nás.
1:10:07
Sakra, Ale.
Je tohle jediný zpùsob jak vyhrát?
1:10:10
Na to já odpovìdìt nedokáu.
Jsem jen voják.
1:10:14
Chci jen øíct, e jsem s vámi
vdycky nesouhlasil,
1:10:17
ale váil jsem si vás.
1:10:19
A pod vaím velením...
1:10:21
to byla armáda, jak se patøí.
1:10:25
Pane.
1:10:28
Já se vykalu na tuhle sakra práci.
Pojedu do Tucsonu...
1:10:34
a tam se opiju.
1:10:37
Jen opatrnì, Ale.
1:10:38
Ano, pane.