1:14:04
Víte, proè jsem si vás zavolal?
1:14:07
Ne, pane.
1:14:09
Zítra bude oznámena zmìna taktiky.
1:14:13
Jako trest za Geronimùv odboj.
1:14:16
Vichni Èirikahuové, kteøí ijí v rezervaci,
budou posláni na Floridu.
1:14:20
Tam zùstanou, dokud Geronimo
nebude zajat, nebo zabit.
1:14:24
To je tvrdý trest, který uvalil na vlastní lidi.
1:14:31
Slyel jsem, e jste s Geronimem pøátelé.
1:14:35
Mùj vztah k nìmu
ale nikdy neovlivnil mé bojové výsledky.
1:14:41
Potøebuji, abyste se mnou mluvil upøímnì.
1:14:45
Dokáete najít Geronima a promluvit s ním?
1:14:49
Kdysi jsem si to myslel.
1:14:51
Teï u nemám ádnou jistotu.
1:14:53
Zdá se, e hladoví,
nebo k tomu nemá daleko.
1:14:58
iví se kaktusy a králíky.
1:15:01
Vím to, protoe máme pozorovatelny,
1:15:04
a 5 000 rot odsud a k Sonoøe...
1:15:07
pátrá...
1:15:07
Po pìtatøiceti Apaèích, pane.
1:15:10
Alespoò za mìsíc jich bude jen tolik.
1:15:13
Pìtatøicet hladovìjících Apaèù.
1:15:16
S dovolením, pane generále,
ale proè ho nenecháme Mexièanùm?
1:15:21
Nemùe stále poøádat nájezdy za hranici.
1:15:24
Nemùe si dovolit ztratit víc bojovníkù.
Nemá je kým nahradit.
1:15:32
Souèasná politická situace
si ádá výsledky.
1:15:37
Chci, abyste nael Geronima
a nabídl mu následující.
1:15:45
Mám sice zplnomocnìní honit ho
a tøeba v Jiní Americe, ale chci...
1:15:49
s tímhle nesmyslem skoncovat.
1:15:52
Jsem ochoten vám dát tolik zvìdù,
kolik potøebujete.
1:15:56
Stovku muù, kavalerii, mezky s nákladem.