Geronimo: An American Legend
prev.
play.
mark.
next.

:26:03
-Τι γνώμη έχεις, Υπολοχαγέ;
-Σίγουρα θα είναι προνόμιο...

:26:07
αλλά και καθήκον του.
:26:09
Ας είναι λοιπόν, ο κ. Ντέηβις.
:26:11
Με συνοδεία ένα μικρό
στρατιωτικό απόσπασμα.

:26:14
Οι Απάτσι θα είναι υπό την προστασία
του αμερικάνικου στρατού.

:26:21
Ο κ. Ντέηβις είναι νέος.
:26:23
Νεαρέ Απάτσι, χλωμό πρόσωπο,
η ελπίδα της δύσης.

:26:30
Γκέητγουντ.
:26:32
Να με επισκεφτείς.
:26:34
θα μου άρεσε.
:26:36
Ελπίζω να λήξουν οι πόλεμοι, φίλε μου.
:26:38
Ο Ναντάν Λουπάν θέλει οι Τσιρικάουα
να γίνουν γεωργοί.

:26:41
Είναι η μόνη τους ευκαιρία.
:26:42
Πρέπει ν΄ αλλάξουν.
:26:45
Πέρασαν πια οι παλιές ημέρες.
:26:48
Ο Ναντάν Λουπάν λέει ότι κανείς ινδιάνος
δεν πρέπει να αφήσει τον καταυλισμό...

:26:52
ούτε για λίγες ώρες χωρίς άδεια.
:26:54
Απαγορεύεται το ουίσκι και το τίζγουιν.
:26:59
Οποιαδήποτε παράβαση αυτών των κανόνων...
:27:02
θα οδηγεί στις στρατιωτικές φυλακές
των παραπηγμάτων.

:27:21
Ρωτά γιατί αυτοί οι κανόνες.
:27:23
Γιατί αυτοί να τιμωρούνται αυτοί;
:27:25
Τι κι αν Απάτσι πίνει; Στρατιώτης πίνει.
:27:30
Ναντάν Λουπάν λέει αν Απάτσι πίνει,
Απάτσι πολεμά.

:27:36
Οι Απάτσι κάνουν φασαρίες.
:27:38
Αυτό είναι κακό για όλους.
:27:39
Κακό για τους Απάτσι,
κακό για τους στρατιώτες...

:27:42
κακό για όλα τα χλωμά πρόσωπα.
:27:53
Λέει, γιατί όταν κάποιοι Απάτσι
κάνουν κάτι κακό, τιμωρούνται όλοι;


prev.
next.