Geronimo: An American Legend
prev.
play.
mark.
next.

1:16:00
Δε χρειάζομαι εκατό άντρες.
1:16:02
Πόσους χρειάζεσαι;
1:16:06
Τρεις.
1:16:08
θα ΄θελα να τους διαλέξω ο ίδιος.
1:16:14
΄Ο,τι και να συμβεί, υπολοχαγέ...
1:16:16
αυτή η μεταξύ μας συζήτηση δεν έγινε ποτέ.
1:16:21
΄Οποιεσδήποτε διαπραγματεύσεις
με τον Τζερόνιμο θα ΄ναι εμπιστευτικές.

1:16:25
΄Έγινε κατανοητό;
1:16:29
Δύο χρόνια στη Φλόριντα.
1:16:33
Δύο χρόνια στη Φλόριντα,
με τις οικογένειές τους.

1:16:37
Και όταν θα επιστρέψουν
στους καταυλισμούς της Αριζόνα...

1:16:40
ο κάθε πολεμιστής θα πάρει
160 στρέμματα γης...

1:16:44
δύο μουλάρια.
1:16:51
Ούτε εσείς ούτε η κυβέρνηση σκοπεύετε
να κρατήσετε την υπόσχεσή σας.

1:16:55
Εσύ κάνε την προσφορά.
Τα υπόλοιπα να μη σ΄ απασχολούν.

1:17:02
΄Έχετε υπ΄ όψιν σας την Ιερά Γραφή, κύριε;
1:17:05
΄΄Τι ωφελείται ο άνθρωπος
εάν κερδίσει τον κόσμο όλο...

1:17:09
΄΄και χάσει όμως την ψυχή του;΄΄
1:17:15
Υπολοχαγέ.
1:17:20
Πήρατε τις εντολές σας.
1:17:35
Ο Υπολοχαγός Γκέητγουντ επέλεξε
τον ιχνηλάτη Τσάτο, για συνοδεία του...

1:17:39
όπως επίσης εμένα και τον Αλ Σίεμπερ,
ο οποίος είχε βαρεθεί να είναι σε σύνταξη.

1:17:43
Μετά από τέσσερις βδομάδες στα ίχνη
του Τζερόνιμο στα βουνά της Σονόρα...

1:17:48
πέσαμε πάνω σ΄ ένα πυρπολημένο
Ινδιάνικο χωριό.

1:17:52
Αυτό που βρήκαμε εκεί ήταν απερίγραπτο.

prev.
next.