Geronimo: An American Legend
prev.
play.
mark.
next.

:32:00
Znam takve.
:32:03
Moja dva brata i otac
borili su se za vojsku sjeverne Virginije.

:32:06
Moj je stariji brat ubijen.
:32:09
Otac mi je ranjen, osakaæen.
:32:13
Nakon rata, odveo me u stranu i rekao mi:
"Nosit æeš novi stijeg."

:32:17
Poslao me na vojnu akademiju.
:32:20
Prvi u obitelji živim sjeverno
od crte Mason-Dixon.

:32:24
Dakle, kao i naš prijatelj
znam što znaèi mrziti plavu odoru.

:32:28
Prije nego je stigao Bijeli èovjek
lijepo smo živjeli.

:32:35
Sada smo primorani ostati
na ovom malenom komadu zemlje.

:32:41
Bijeli èovjek ne razumije apaèke obièaje.
:32:47
Vraè u Cibecueu zove se Sanjar.
:32:53
Kaže kako æe mrtvi poglavice ustati.
:32:56
Kaže kako su Apaèi pravi vlasnici zemlje.
:33:03
Idem k njemu.
:33:07
Želim èuti njegove rijeèi.
:33:12
Danas, dok sam razgovarao
s Gatewoodom, imao sam viziju.

:33:19
Vidio sam bijelog konja u galopu.
:33:23
Vidio sam znakove rata.
:33:32
Ništa nije toliko opsjedalo birokraciju...
:33:34
koliko glasine
o kakvom problematiènome vraèu.

:33:39
Kada bi se koji vjerski voða pojavio
meðu plemenima...

:33:42
zagovarajuæi doktrinu kojaje
smatrana opasnom, politika vlade...

:33:46
bilaje odmah poslati vojsku
da se pozabavi tim problemom.


prev.
next.