Geronimo: An American Legend
prev.
play.
mark.
next.

:59:05
Most egyszerre harcolunk
a mexikõiakkal és a sápadtarcúakkal.

:59:14
A rezervátum rossz, de legalább élünk.
:59:21
Éveken át harcoltunk a mexikõiak ellen,
:59:26
és a sápadtarcúak nem tudnak elfogni.
:59:32
Sok apacs meghal majd.
Elküldök Nantan Lupanért.

:59:38
Megbeszéljük vele. Téged kérlek meg rá.
:59:52
Crook tábornok
apacs felderítõk kis csapatával...

:59:55
jöttáta határon, a los Embudos kanyonba.
:59:59
Crook belementa tárgyalásba,
de kemény feltételeketszabott.

1:00:03
Soha többé nem bocsátotta meg
Geronimo szökését Turkey Creekbõl.

1:00:08
Megmaradta tisztelete az apacsokiránt,
1:00:11
de közte és Geronimo között
megszünta bizalom.

1:00:15
Mindannyiunkra ugyanaz az lsten néz.
1:00:19
Mindannyian egyazon lsten
gyermekei vagyunk.

1:00:22
Nem a vallásrõl akarok beszélgetni.
1:00:25
Megszegted a szavad.
1:00:27
Elhagytad Turkey Creeket.
1:00:29
Sok sápadtarcút megöltél.
Vissza kell jönnöd.

1:00:35
Washington Floridába akar küldeni.
1:00:39
Vagy ráállsz,
vagy a csapatokkal jövök vissza.

1:00:44
Nantan Lupan semmit nem ért.
1:00:48
A sápadtarcúak meg akarják változtatni
az apacsokat.

1:00:52
Az apacsokjõ kukoricatermelök voltak.

prev.
next.