Gettysburg
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:14:00
Pánové ? Plukovníku Fremantle ?
1:14:04
Pøedstavuji vám generála George Picketta.
1:14:06
Generále Pickette,
to je podplukovník Arthur Fremantle...

1:14:09
...z elitní gardy Jejího Velièenstva...
1:14:13
...britský zástupce Konfederaèní vlády...
1:14:15
...a také možno øíct,
oèi a uši královny Viktorie.

1:14:19
Jsem jen pozorovatel
a vᚠponížený host.

1:14:25
Sláva vašeho pluku sem dorazila
pøed vámi.

1:14:29
Generál Pickett je nᚠhlavní stratég.
1:14:32
První sbor Severní Virginie.
V pøípadì pochyb ho žádáme o radu.

1:14:37
To je pravda.
1:14:39
Jeho výsledky ve West Pointu
jsou témata rozhovorù u obou armád.

1:14:42
Myslím, že k vojákùm se nehodí
vysedávat nad knihami.

1:14:46
Vzdìlání se pánùm nehodí, co ?
Jim taky ne.

1:14:50
Ukonèil akademii z nejhorším
výsledkem z roèníku.

1:14:53
To je sporné, když uvážíme s kým studoval.
1:14:58
Nejlepší výsledky mìli seveøani
a k èemu jim to bylo ?

1:15:03
Pøedstavím vám svoje velitele.
1:15:05
Každý z nich velí jedné z mých brigád.
1:15:09
Tenhle tady je Lo Armistead.
1:15:11
Lo ! To je zkratka od Lothario.
1:15:14
Suknièkáø !
1:15:16
Tenhle je Richard Brooke Garnett.
Trochu kulhá.

1:15:19
Kùò ho kopl pøed nìkolika dny.
1:15:21
A tamten je...
1:15:23
Jim Kemper.
1:15:25
Všimnìte si jeho rozbíhající
se oèi, dotìrné prsty.

1:15:27
Neukonèil West Point,
dejte si na nìj pozor.

1:15:30
Je to politik z Virginie.
Je tu jen kvùli hlasùm.

1:15:33
Byl jsem pøedseda Parlamentu Virginie.
1:15:35
Po pravdì øeèeno, chtìl bych
si s vámi promluvit o politice.

1:15:39
Znáte královnu, že ?
1:15:41
Chtìl bych vìdìt,
moji volièi by chtìli vìdìt...

1:15:45
...kdy udìláte nìco...
1:15:47
...s tou seveøenskou námoøní blokádou.
1:15:50
Mùžete mi nìco k tomu øíct ?
1:15:52
Máte nìjaké zprávy o Winfieldovi ?
1:15:55
O starém Winnim ?
1:15:57
Hancockovi ? Ano.

náhled.
hledat.