Hard Target
prev.
play.
mark.
next.

:16:01
Ovog jutra ima 12 mjesta!
Odazovite se kad prozovem...

:16:06
...vaše ime, pokažite dokumenta
i ukrcavajte se na brod!

:16:11
Idemo!
Gambel, Luiði, Ejbel!

:16:14
Ovdje sam!
:16:15
Volter, Stiven,
inžinjer tehnike!

:16:20
Zdravo!
:16:22
Rekli su mi u kafeu
da ste možda ovdje.

:16:25
Moram sa vama da razgovaram
u vezi neèega.

:16:27
Mislim da sada nije
baš najbolje vrijeme za to.

:16:30
Volter, Nipelstin,
Ejbel Stivens!

:16:33
Da li biste radili za mene?
:16:36
Platiæu vam 100 dolara
po danu.

:16:40
A što treba da radim?
:16:42
Zar je to važno kad je
100 dolara u pitanju?

:16:45
Da.
Važno je.

:16:51
Treba mi vaša pomoæ
da pronaðem nekog.

:16:54
Bil! Kuk...
:16:57
Poznajete grad i oèigledno je
da umete da se starate o sebi.

:17:00
Budro!
Ejbel Stivens!

:17:05
Volio bih da ti pomognem,
dušo,

:17:07
ali izgleda da æu biti van grada.
Daleko izvan grada. Izvini.

:17:21
Èens, zar se nisi zakaèio sa
kapetanom MekDonaldom?

:17:26
To je bio veliki
nesporazum.

:17:28
Ma nemoj! Kako sam ja èuo,
polomio si mu vilicu.

:17:32
Postaraj se da mu preneseš
moje velike pozdrave.

:17:35
Ne, ne...
Èekaj malo!

:17:38
Džonson je rekao da su
me ponovo postavili.

:17:41
Kompanija, ali ne i sindikat.
Ti ovdje duguješ lovu, momak.

:17:46
217 dolara!
:17:48
Platiæu poslije ove plovidbe.
:17:50
Nitko tko je zadužen ne može
da isplovi. To znaš.

:17:53
A kako platiti ako se
ne zaposlim?

:17:56
Ne pišem ja ovdje pravila,
ortak!

:17:59
Ne možeš da isploviš
do kraja nedelje.


prev.
next.