Hot Shots! Part Deux
Преглед.
за.
за.
следващата.

:50:01
Назначаваш посланник -
той напуска страната.

:50:04
Г-н президент, имаме нужда от план.
:50:05
Това може би е последната възможност
да спасим нашите заложници.

:50:09
Добре.
:50:11
Ние сме ето тука, а
те са ето тука.

:50:14
О, Исусе! О, Господи!
- О, не е време за молитва, Боб.

:50:17
Това е целта.
- Това е Минесота, сър.

:50:19
По дяволите, човече, това е
гениалното на моя план.

:50:22
Защо да ходим до там да се бием?
Можем да го правим и тук у дома!

:50:26
Сър, врагът е там.
- Добре, тогава ще ги превозим до тук.

:50:30
И семействата им. Ще ги научим
да карат кънки...

:50:32
Трябва ли аз да мисля за всичко?
- Но заложниците!

:50:36
Наложително е да действате сега!
:50:45
Върхът?
:50:57
Върхът! Ти успя!
:51:02
Всичко е наред, Синди, един час
измина за 23 минути.

:51:05
И сега ето ги Бъкингхамите с...
:51:15
Ти кървиш.
:51:18
Ще се оправя.
:51:20
Друго ме безпокои много повече.
:51:23
Харбингър, ти къде беше когато
патрулната лодка пристигна?

:51:27
Долу, претърсвах за бомби.
В какво ме обвиняваш?

:51:31
Нищо, все още. Но искам да
знаеш, че надушвам плъх.

:51:34
Не ме закачай. Преди още да
си повивал първото си бебе...

:51:37
... аз прегризвах гърла, за да оцелявам.
:51:41
Не съм казал, че не ти вярвам, но и
не съм казвал, че ще ти вярвам.
Но няма.

:51:46
Запазете се за врага.
Имаме работа за вършене.

:51:56
О, виж. И аз имам порязване.
:51:58
О!

Преглед.
следващата.