Hot Shots! Part Deux
prev.
play.
mark.
next.

:14:01
Želiš li mi nešto
reæi o ovome?

:14:04
Pustili su me da živim ovdje.
:14:07
Pomažem im, popravljam stvari.
:14:09
Mirno je. Tiho.
:14:15
Razgovor nije dozvoljen.
:14:17
A što je sa onom borbom
juèer u skladištu?

:14:20
To radim za džeparac.
:14:22
I da bih zadovoljio moju mušku
želju za pobjedom i ubijanjem.

:14:27
Pukovnièe, tko su oni?
:14:30
Ona je iz CIA.
:14:31
A tip je višak.
:14:34
Aha, èime se ona bavi?
:14:35
Vodi tajnu operaciju
na Srednjem Istoku.

:14:38
Direktno izvještava
Predsjednika Bensona.

:14:40
Pukovnièe, ovi ljudi su
se zavjetovali na celibat.

:14:43
Kao i njihovi oèevi i dide.
:14:46
Desetljeæima nisu
vidjeli ženu.

:14:48
Gospoðice Huddleston!
:14:52
Ovo je Michelle Huddleston.
:14:55
Topper Harley.
:14:56
Drago mi je.
:14:57
Vas zaista nije lako pronaæi.
-Zašto, pratili ste me?

:15:00
Kao što poruènik kaže:
:15:02
"Dobre ljude je teško pronaæi".
:15:05
Ne znam znate li što se
dešavalo nakon posljednjeg rata,

:15:08
ali nekoliko naših ljudi
je nestalo u akciji.

:15:10
Od tada smo, u dva navrata,
slali timove da spase te ljude.

:15:13
Obje misije su propale.
:15:15
Sada moramo spašavat ljude
koji su otišli spasiti te ljude.

:15:18
Moj posao je da osiguramo da ovaj put misija
ne propadne. Kakve veze to ima sa mnom?

:15:22
Ovaj put ja idem.
:15:24
Hoæemo da poðeš s njim.
-Zašto ja, gospoðo?

:15:27
Zato što si najbolji
koji je ostao.

:15:31
Moj rat je završen.
:15:43
Ovo æe te koštati
još nekoliko dolara.

:15:44
Ali æeš uštedjeti
struju tokom ove zime.

:15:48
Kasnije æemo katranirati Ašram,
pa ako hoæeš svratit.

:15:51
Hvala, Bob.
:15:56
Ova misija je važna, Topper.
Moramo pomoæi našima.


prev.
next.