Hot Shots! Part Deux
prev.
play.
mark.
next.

1:13:03
I onda sam se sjetila
gdje sam ovo veæ vidjela.

1:13:14
Što sam to uèinila
da me toliko zamrziš?

1:13:17
Zaboga. Vi se znate!
1:13:20
O, Ramada, kako si mogla
biti tako slijepa?

1:13:23
Uvijek si bila zauzeta da budeš
Gðica Savršena, da bi me primijetila.

1:13:26
Zašto bi se ti zamarala
razmišljanjem o nevažnoj cimerici?

1:13:30
Jedan savršen dan,
jedno nevjerojatno iskustvo.

1:13:35
Nisam imala pojma
da ti je toliko znaèilo.

1:13:38
Sjeæam se tog dana
kao da je juèer bilo.

1:13:40
Uzbuðenje eksperimentiranja,
1:13:42
užitak u novom, tako opasnom...
1:13:46
tako intimnom. -Nastavi.
1:13:50
Ni ja nikad neæu zaboraviti
izraz tvog lica.

1:13:53
Naèin na koji je znoj
blistao na tvom èvrstom tijelu.

1:13:56
Onda si mi vezala èlanke.
1:13:57
Jaèe. Jaèe.
1:14:01
Ali to nije bilo u redu.
Nije bilo prirodno.

1:14:04
Bungee-jumping je
previše opasan sport.

1:14:07
Bungee-jumping? To je to?
1:14:10
Kako si mogla ovo uradit?
Kako si mogla povrijedit toliko nevinih?

1:14:13
O, Ramada! Tebi je
sve uvijek bilo lako.

1:14:16
Kako da me razumiješ?
1:14:20
Strpala sam Dextera u zatvor
jer sam htjela da patiš.

1:14:23
Onoliko koliko sam ja patila.
-Budalo!

1:14:29
A kad sam shvatila da ne
mogu osvojit Topperovo srce

1:14:32
zato što te još uvijek voli,
pokušala sam vas sve pobit.

1:14:36
On.. on me još uvijek voli.
1:14:42
Okrenula si leða Americi..
1:14:44
zbog svoje bijedne ljubomore.
Platit æeš za ovo.

1:14:56
Dobar psiæ!

prev.
next.