Hot Shots! Part Deux
prev.
play.
mark.
next.

:26:03
Parcã ieri vã spulberam casele,
:26:06
iar azi vã implor sã nu mai faceþi maºini atât de bune.
:26:10
Scuzaþi-mã, trebuie sã beau apã.
:26:12
Mi s-a uscat limba. De fapt nu e a mea.
:26:15
Pe a mea am pierdut-o în Laos. Mi-au retezat-o de la rãdãcinã.
:26:18
Probabil acum este într-o ialã pe undeva. Asta e o limbã de baset.
:26:24
Adu maºina.
:26:27
Preºedinte Benson.
:26:30
Nu, nu eºti preºedinte.
:26:31
L-am vãzut la televizor. E mai în vârstã, cam de înãlþimea mea.
:26:34
Domnule, acesta este Topper Harhey.
:26:36
Topper. Desigur. Fiul pe care nu l-am avut.
:26:39
Nu aveam cum sã te recunosc.
:26:42
Îþi dau un sfat: nu te mai da drept preºedinte.
:26:45
Eu n-aº face asta. Nu ar trebui s-o faci nici tu. Nu-þi dã de bãut.
:26:49
Din acelaºi motiv, nici eu n-o fac. Sã ne îndepãrtãm de cablurile astea electrice.
:26:54
-Vreau sã plec în urmãtoarea misiune.
-Dumnezeu sã te binecuvînteze!

:26:58
De data asta nu mai spunem la nimeni.
:26:59
Se va numi ''Misiunea secretã pentru recuperarea lui Walters ºi a celorlalþi.''
:27:03
Când vã întoarceþi, dau o petrecere cum n-aþi vãzut niciodatã.
:27:06
Mâncarea va fi din belºug.
:27:09
M-aº mira sã vã întoarceþi mai mult de jumãtate.
:27:16
Mulþumesc.
:27:18
Ai un foc, locotenente?
:27:21
M-am lãsat.
:27:23
Iar în al doilea rând, nu este permis sã se fumeze aici.
:27:25
Ce vor face? Mã vor aresta pentru fumat?
:27:38
-ªtiu ce cadou sã-þi fac de Crãciun.
-Un aparat pentru muºchii picioarelor? Am rupt trei pânã acum.

:27:43
Pe bune?
:27:44
Sã mergem la mine, sã discutãm despre misiune.
:27:48
Sunt moale ca lutul în mâinile tale.
:27:50
În mâinile mele nimic nu este moale...

prev.
next.