In the Line of Fire
prev.
play.
mark.
next.

:24:04
-Frenk?
But!Kako si? -Dobro sam.Hvala.

:24:07
Sacekaj trenutak.
Da se otarasim onog sa drugog poziva.

:24:11
-Imate li ga?
-Imamo.

:24:13
Zadržavaj ga na liniji
dok ne otkrijemo odakle zove.

:24:18
-Da?
-Pokušavate da mi udete u trag?

:24:22
Zašto se ja nisam toga setio?
:24:24
Jesi,inace ne bi bio
protivnik kome sam se nadao.

:24:29
Kad smo vec kod toga,kako si ti?
Bio sam zabrinut zbog tebe,danas.

:24:33
-Zašto?
- Na pratnji...

:24:36
Mislio sam
da ceš se onesvestiti.

:24:39
Trebalo je da budeš u formi
za takvu vrstu dužnosti.

:24:43
Da,možda si u pravu.
:24:46
Inace,
gledam tvoj film....

:24:50
Film?
:24:52
Novembar, 1963. Kenedijevi poslednji dani,
dolazak u Teksas.

:24:59
Mora da ti je sve to
bilo uzbudljivo,Frenk.

:25:04
Dalas,
tog jutra na Polju Ljubavi.

:25:09
Svi ste blistali:
:25:11
Kenedi...Džeki...i ti.
:25:15
Delovao si tako mlado i sposobno,Frenk.
:25:19
Šta se to desilo sa tobom tog dana?
:25:21
Samo je jedan agent reagovao
na pucnjeve...

:25:24
a ti si bio bliži
Kenediju nego što je on.

:25:27
Sigurno si bacio pogled prema prozoru
skladišta knjiga...

:25:31
Ali nisi odreagovao.
:25:33
Kasno nocu,
kada demoni opsedaju...

:25:38
da li vidiš pušku
kako izviruje sa tog prozora...

:25:42
ili vidiš Kenedijevu glavu
koja je bila smrskana?

:25:46
Da si odreagovao
na taj prvi pucanj...

:25:48
možda bi stigao da na vreme
spreciš onaj odlucujuci?

:25:52
Da si uspeo,onda je mogla biti
tvoja glava razneta.

:25:59
Da li poželiš da si uspeo,Frenk?
Ili ti je život previše dragocen?


prev.
next.