In the Line of Fire
prev.
play.
mark.
next.

1:00:15
Da li imate ikakvu ideju
koliko ste nas glasova koštali,prošle noci?

1:00:19
Predsednik je izgledao
kako kukavica na nacionalnoj televiziji.

1:00:22
Dobro se on držao.
1:00:24
Vi ste ti koji su
izgledali kao kukavice.

1:00:27
Ovo je za tebe šala?
1:00:28
Ne, ti si za mene šala, Hari.
1:00:31
-Ti nemaš predstavu šta mi radimo ovde.
-Sad je dosta!

1:00:33
Budeš li me još jednom oslovio sa Hari,
ima da prebrojavaš falsifikate na Aljasci.

1:00:37
Drži ga dalje od predsednika,
od Bele Kuce...

1:00:40
narocito od mene !
1:00:43
Ne možeš tako da razgovaraš
sa šefom kabineta !

1:00:45
- Ne radim za njega.
- Ne, ti radiš za mene. Barem jesi.

1:00:51
Ali ne više.
1:01:00
Moj dug od ragbi prvenstva.
1:01:03
Za slucaj da se ne vidimo
posle ovog puta.

1:01:15
Znaš ,Frenk, ako priznaš da...
1:01:19
je to bila nesrecna situacija...
1:01:21
Necu se izvinjavati,
što sam obavljao svoju dužnost.

1:01:23
I ne kažem da treba...
1:01:26
ali predsednik je bio ponižen.
1:01:28
Ali je živ, zar ne?
1:01:30
Mi smo tu i da sacuvamo
i njegovo dostojanstvo, takode.

1:01:33
Nisam placen za to.
1:01:34
A kada je Kenedijeva devojka
bila uhvacena u Beloj Kuci...

1:01:38
a ti si izjavio da je ona bila sa tobom ?
1:01:43
Ne veruj svim tracevima
koje ti neko isprica.

1:01:45
Frenk, Vajlder mi je rekao celu pricu...
1:01:48
kako si bio suspendovan
mesec dana bez plate.

1:01:51
Ja to smatram cuvanjem njegovog dostojanstva.
1:01:54
To je bilo drugacije. On je bio drugaciji.
1:01:56
Možda si ti bio drugaciji.
1:01:58
I bio sam.

prev.
next.