In the Line of Fire
prev.
play.
mark.
next.

1:16:02
Imam nocne more,Frenk...
1:16:04
o onome na brodu,
sa plasticnom kesom preko moje glave...

1:16:07
Ne mogu da dišem.
1:16:10
Finiks je to samo dokrajcio.
1:16:13
-Služba ima savetovališta.
-Bio sam kod savetnika.

1:16:19
Vidi,potreban si mi,Al.
Možemo da sredimo ovog tipa.

1:16:21
Ja to ne mogu da uradim!
1:16:24
Prekini sa tim "mamin seronja"fazonima,
hoceš li?

1:16:27
Hajde,ortak,trebaš mi.
1:16:31
Molim te.-U redu,Frenk.Dobro.
1:16:49
Mamin seronja. To su izrazi kakve tvoja
generacija još nije prihvatila.

1:16:54
Možda bi mogli i da je iskoristite
povremeno...

1:16:56
cisto da ne padne u zaborav.
1:16:59
-Mamin seronja?
-Da.

1:17:02
-O,Gospode.
-Barem te je zasmejalo,zaboga.

1:17:05
Ubijaš me,Frenk.
1:17:08
Frenk,on je na liniji!
1:17:11
Odmah...
1:17:13
-Halo?
-Zdravo, Frenk.

1:17:17
Daj mi samo sekund da poželim
srdacnu dobrodošlicu svima vama koji ste nam se...

1:17:20
pridružili u ovom naprednom programu .
1:17:22
Znam ko si,Liri.
1:17:30
Drago mi je,Frenk.
1:17:33
Prijatelji bi trebalo da se
zovu po imenu.

1:17:36
Mi nismo prijatelji.
1:17:37
Naravno da jesmo.
1:17:40
Video sam šta ti radiš sa prijateljima.
1:17:44
Šta bi to trebalo da znaci?
1:17:46
Presekao si grlo prijatelju.
1:17:58
Pricao si sa Kopindžerom?

prev.
next.