In the Name of the Father
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:08:03
Esos hombres se llevan a tu hermano.
:08:07
¿A dónde vas, pequeña?
:08:09
No robábamos en ninguna casa.
:08:10
¿Te estás quedando conmigo?
:08:12
¿Por qué?
- Habéis vuelto a robar.

:08:13
No estábamos robando.
:08:15
Cachéalo.
:08:16
¿Has logrado escapar?
- Sí.

:08:18
¿Quién ha sido?
- Los dos.

:08:20
¿Esos dos?
:08:21
Eso no es mío.
- Peter, ¿lo ves?

:08:23
No es mío.
- ¡Acabad con esos cabrones!

:08:25
¡Siempre están robando
en nuestras casas!

:08:27
¡Que te follen!
:08:30
Papá, el IRA ha cogido a Gerry.
:08:36
Vamos, llévame.
:08:37
Trae el arma.
:08:39
De acuerdo, Tommo.
:08:51
Tommo, bájales los pantalones.
:08:52
Recuerda que te avisé, Danny.
:08:55
No hemos hecho nada.
- ¿Dejarte en paz?

:08:57
¿Qué ha dicho ésa? ¿Qué hemos hecho?
:08:59
Esto es lo que te voy a dar.
:09:01
Bájate los pantalones.
- ¿Qué?

:09:02
Acabáis de entrar en una casa donde
escondíamos material de guerra.

:09:05
Huíamos de los ingleses.
:09:07
Estabais robando plomo, ¿verdad?
:09:09
Estabais robando plomo.
:09:10
Cállate, Danny.
- No estaban disparando.

:09:12
Cierra la boca. Bájate los pantalones.
- ¿Por qué?

:09:15
Porque si te entra tela en
la herida perderás la pierna.

:09:18
Vamos, Peter, danos unos cachetes.
No hace falta que nos dispares.

:09:22
Puñetero Tarzán.
:09:26
¡Por todos los santos!
:09:27
Peter, sólo son jóvenes.
:09:31
Dales una oportunidad.
:09:33
Sólo queremos asustarles
para que aprendan.

:09:35
Robaron plomo y escaparon
por una de nuestras casas...

:09:38
...empezando este follón.
- Ya.

:09:39
¿Has provocado esto?
:09:43
Oye, nunca sobrevivirá en esta ciudad.
- Gracias.

:09:45
Ésta es la última vez.
Vosotros dos, largaos.

:09:48
Danny, la última vez.
Lo mismo para ti, Conlon.

:09:50
Súbete los pantalones. Vamos.
- Ven aquí.

:09:53
Nunca hemos tenido
ladrones en nuestra familia.

:09:55
Nunca hemos tenido
nada en nuestra familia.

:09:58
¿Buscarás un trabajo?
- No podemos encontrarlo.


anterior.
siguiente.