In the Name of the Father
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

2:01:01
...a cambio de la sangre inocente
derramada en las calles de Guildford.

2:01:05
Y ha tenido su sangre, señor Dixon.
- Está haciendo un discurso político.

2:01:08
La sangre de Giuseppe Conlon.
2:01:10
La sangre de Carole Richardson.
2:01:12
Y ha tenido 15 años de
dolor y sangre de mi cliente...

2:01:15
...cuyo único crimen,
Señoría, era ser irlandés.

2:01:18
Un imprudente, estaba en el lugar
equivocado en el momento equivocado.

2:01:21
Señora Peirce, si sigue
así haré que desaloje la sala.

2:01:30
Uno de sus colegas, Señoría...
2:01:32
...sentado donde está usted, dijo:
2:01:34
...'Me pregunto por qué no ha sido
acusado de traición a la Corona...

2:01:38
...un cargo que conlleva la pena
de muerte por ahorcamiento...

2:01:41
...una sentencia que no tendría
dificultad en aplicar en este caso'.

2:01:45
Señora Peirce, intento
leer este documento.

2:01:49
No volveré a decirle
que mantenga silencio...

2:01:51
...o le aseguro que haré
que desaloje la sala.

2:02:37
Señoría...
2:02:39
...ese documento desacredita el sistema
legal británico en su totalidad.

2:02:43
Señoría, se trata de una prueba nueva.
2:02:45
Y es una prueba escandalosa.
2:02:47
Señoría, esa prueba no fue
presentada en el anterior proceso...

2:02:51
...recurrido por la defensa.
2:02:52
Eso es precisamente lo que
intenta aclarar la señora Peirce.

2:02:56
Proceda, señora Peirce.
- Señoría, exijo un receso.

2:02:58
Le aseguro que no habrá
exigencias en mi Tribunal.


anterior.
siguiente.