In the Name of the Father
prev.
play.
mark.
next.

:28:03
Tako bih mogao da gurnem pesnicu
u usta i nikada ne progovorim...

:28:05
jednu jedinu reè
Engleskog dok sam živ.

:28:07
Razumete li me?
Gospoðice Pirs?

:28:09
Pokušavaš da me impresioniraš?
:28:12
Poseta je gotova.
:28:15
Ne ulivajte
mom ocu lažne nade.

:28:19
Džeri--
:28:22
Moraš mu pomoæi!
:28:26
U zatvoru se samo molite
da nešto razbije monotoniju.

:28:29
Sneg je kao pokon od Boga.
:28:42
Hej! Èuvari zatvora
ne smeju biti pogoðeni!

:28:45
U redu, tikvane,
sam si to tražio.

:28:47
Mièi se!
:28:49
Posle pobune,
zdravlje mog oca se pogoršalo.

:28:53
Nije mogao da siðe niz stepenice
da uživa u snegu.

:28:56
Mahao sa mu,
ali on je gledao u nešto drugo.

:29:00
U redu tikvane!
:29:09
- Moj otac je uvek video
nešto dobro u ljudima.
- Da.

:29:12
Video je to i u tebi Geret.
:29:16
Gde ideš?
Gde su moja pisma?

:29:24
Hvala.
:29:30
Pomenuli su te u kongresu Ðuzepe.
:29:33
Šta je to?
:29:40
Odakle ti takvo ime?
:29:42
Italijanski prodavac sladoleda.
:29:46
Imao je radnju na
æošku ulice gde sam se rodio.

:29:49
Ðuzepe Fusko.
Moja majka se zaljubila u to ime.

:29:53
Da li su bili,
:29:56
- znaš.
- Šta?

:29:59
- Ljubavnici.
- Ko?


prev.
next.