In the Name of the Father
prev.
play.
mark.
next.

:47:05
Irlandezul e de-al nostru.
:47:20
Curind, eram ca fratii.
:47:22
Inca o data!
:47:24
Si Kojak era gata sa ierte.
:47:28
-Asta e viata!
-Barker intrase in panica.

:47:32
Ne-a spus sa ne luam
sosetele de la fereastra.

:47:35
Credea ca facem semne
celorlalti prizonieri.

:47:38
Nu facem semne.
Ne uscam sosetele.

:47:42
-Sa ne luam sosetele?
-Cine zice?

:47:44
Dl. Barker.
:47:46
-Atit i-a trebuit lui Joe.
-Venim in doua minute.

:47:50
-Am fugit.
-Vii cu mine?

:47:54
Ce mai pune la cale?
:47:59
Toti gardienii sa plece din aripa!
:48:03
Toti gardienii sa plece din aripa!
:48:13
Asta o sa strice campania!
:48:15
Tu fa ca tine.
Noi o sa facem ca noi.

:48:18
-Citeste cerintele noastre.
-Inapoi in celule!

:48:23
Paturi!
:48:26
-Opriti-va!
-Imi destabilizati pozitia!

:48:30
-Va degenera in violenta.
-Bine.

:48:32
-Ce e asa de bine?
-Asta inteleg ei.

:48:39
Barker n-a vrut sa negocieze.
:48:42
Dar, fara paznici,
am gustat din libertate.

:48:44
Uita-te la Ronnie!
:48:48
A inghitit jumatate de Africa.
:48:52
Ii dau cam o ora.

prev.
next.