In the Name of the Father
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:17:02
- Tövbe tövbe.
- Tamam mý?

:17:04
Gerry ile Mahzun Ay'ýn kalmasýný
isteyenler elini kaldýrsýn.

:17:08
Dört, beþ, altý--
:17:10
- Elini kaldýr, Paddy.
- Tamam.

:17:13
- Sekiz.
- O halde kalýyoruz demektir.

:17:22
Peki senin adýn ne olacak?
:17:25
Bana "Çýlgýn Çocuk" diyebilirsin.
:17:28
Dur bakayým. Buraya gel.
:17:31
Çekil be!
:17:32
Sorun nedir?
:17:36
Bunlarýn yanýnda ölü domuz var.
:17:39
Sadece biraz sosis.
:17:40
Biz hepimiz vejetaryeniz.
:17:43
Ben de vejetaryenim.
Ýkimiz de vejetaryeniz.

:17:45
O sosisleri Annie teyzeme
götürüyorum.

:17:47
Þimdi ona uðramalýyým. Beþ dakikada
dönerim, tamam mý?

:17:52
Beþ dakikada dönerim.
:17:55
Domuzcuk.
:17:57
Jambon.
:18:04
Kraliyet Ailesiyle akraba falan mý?
:18:06
Ya, tahtýn beþinci varisi.
:18:11
Ferguson sosisleri-- o pis yerden
çýkan tek iyi þey.

:18:15
- Biraz daha alýr mýsýn?
- Hayýr, doydum, sað ol.

:18:16
- Yola koyulsak iyi olur.
- Kalmaz mýsýn? Yataðýný hazýrladým.

:18:20
Çok naziksin ama biraz fazla yere
ihtiyacýmýz var, Annie teyze.

:18:22
Orada bir grup falan kuruyoruz.
:18:24
Evet. Bir rock grubu.
:18:29
Nerede kalýyorsunuz?
:18:31
- Adresini mi soruyorsun?
- Evet.

:18:36
- Fillmore.
- Fillimore.

:18:38
Fillimore Sokaðý.
Numara 60...

:18:42
bilmem kaç--
kapýdaki numara düþmüþ.

:18:48
Kapýdaki numara düþmüþ de
ne demek?

:18:51
Peki, numarayý öðrenince
bana bildirir misin?

:18:54
- Evet.
- Ve annene telefon eder misin?

:18:57
Evet.
Yalnýz bir sorun var.


Önceki.
sonraki.