In the Name of the Father
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:03:03
Ýþte paniðe kapýlan bu
kiþiler...

1:03:06
nitrogliserini yok etmek
zorunda kaldýlar...

1:03:10
ve onlarýn sonunu
belirleyen de bu oldu.

1:03:13
Bunu nereden biliyoruz?
Çünkü gerçek ellerine yapýþmýþtý.

1:03:21
Bu, kurbanlarýnýn kanlarýyla
yazýlmýþ bir öyküdür.

1:03:26
Patlamadan canýný kurtaranlardan
bazýlarýný...

1:03:29
insan hayatýný nasýl acýmasýzca
hiçe saydýklarýný gördünüz.

1:03:32
Þimdi göreviniz toplumu
onlarýn þerrinden korumaktýr.

1:03:36
Bu görevi yerine getireceðinize
eminim.

1:04:16
Bir karara vardýnýz mý?
1:04:20
Evet, Sayýn Yargýç, vardýk.
1:04:23
- Sanýklar suçlu mu suçsuz mu?
- Ýddia edildiði gibi suçlu.

1:04:30
Ýrlandalý köpekleri asýn!
1:04:35
Düzeni koruyun! Sessiz olun!
1:04:39
Ýpe çekin onlarý!
1:04:48
Gerard Patrick Conlon.
1:04:52
Ayaða kalk.
1:04:56
Cezasý asýlarak idam olan
Kraliyete karþý ihanet suçundan...


Önceki.
sonraki.