Jurassic Park
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

:25:03
uit de mug en bingo: dino-DNA !
:25:08
Een hele DNA-streng
bevat drie miljard genetische codes.

:25:13
Als we acht uur per dag één keer per
seconde naar dit soort schermen kijken...

:25:17
duurt het tweejaar
om naar de gehele DNA-streng te kijken.

:25:21
Zo lang is het. Omdat het zo oud is,
zitten er veel gaten in.

:25:26
Dat is waar onze genetici
om de hoek komen kijken.

:25:29
Denkende supercomputers
en genenschakelaars...

:25:32
breken de streng in minuten af.
:25:35
Virtuele werkelijkheid-beelden...
:25:37
tonen de gaten in de DNA-schakeling
aan onze genetici.

:25:41
We gebruikten de hele DNA
van een kikker...

:25:43
om de gaten te vullen
en de code af te maken.

:25:47
Oef ! En nu kunnen we
een babydinosaurus maken.

:25:54
Deze muziek is slechts tijdelijk.
Er komt uiteraard dramatische muziek.

:25:59
Een mars of zoiets.
Hij is nog niet geschreven.

:26:01
Dan gaat de toer verder.
:26:12
Kijk hier eens.
Die hardwerkende cowboys...

:26:17
Dit is overweldigend, John.
:26:19
Zijn deze personages auto-erotisch ?
:26:23
Nee, we hebben hier geen animatronica.
:26:26
Deze mensen zijn
de echte tovenaars van Jurassic Park.

:26:29
... in onbevruchte
emoe- of struisvogeleieren.

:26:33
Wacht even.
Hoe onderbreek je de celmitose ?

:26:36
- Kunnen we de onbevruchte eieren zien ?
- Zo meteen.

:26:40
Nu gaat een heel team
genetische technici werken aan...

:26:44
- Kun je die dingen niet stopzetten ?
- Sorry. Het is een soort ritje.

:26:47
Eén, twee, drie.
:26:51
Dat kunnen jullie niet doen.
:26:52
- Wat ?
- Kunnen ze dat doen ?

:26:57
'n Herinnering: de boot naar het vasteland
vertrekt om 19.00 uur.


vorige.
volgende.