Jurassic Park
prev.
play.
mark.
next.

:14:00
Fundul se deschide.
:14:03
Genial.
:14:05
Prezintã compartimente înãuntru ºi rãcitor.
:14:08
-Sunteþi geniali.
-Poate sã fie verificat.

:14:11
-Lasã-mã sã vãd.
-Uite.

:14:14
-Rãcitorul este bun pentru 36 de ore.
-Fãrã mantol?

:14:17
Pânã atunci trebuie sã te întorci
în San José.

:14:20
Asta depinde de omul tãu de pe barcã.
:14:21
Mâine searã la 7:00 pe portul din est.
Fii sigur cã aflã.

:14:25
-Cum vei trece de pazã?
- Am 18 minute pauzã.

:14:29
18 minute ºi compania ta recupereazã
10 ani de cercetãri .

:14:37
Sã nu fii zgârcit, Dodgson.
:14:41
Asta a fost greºala lui Hammond.
:14:56
Sãpai dupã dinozauri?
:15:01
-Ei bine....
-Încercãm.

:15:09
Va trebui sã vã obiºnuiþi cu Dr. Malcolm.
:15:12
Suferã de exces de personalitate, pentru un matematician.
:15:16
Haotician. Actual haotician.
:15:18
John nu crede în haos...
:15:20
...în special când este un proiect ºtiinþific.
:15:23
lan, niciodatã nu ne-am putut explica
grijile tale...

:15:26
Din cauza cã sistemul este în fazã spaþialã?
:15:29
Din cauza numãrului de erori dacã
aº putea spune.

:15:32
Nu o face.
:15:33
Dr. Sattler, Dr. Grant,
aþi auzit de teroarea haosului?

:15:37
Nu.
:15:38
Nu? Ecuaþie neliniarã?
:15:40
Atracþii dubioase?
:15:44
Nu pot sã cred cã nu sunteþi familiari
cu conceptul de atracþie.

:15:52
Eu aduc cercetãri. Voi vedete .
:15:59
Uitaþi-o.

prev.
next.