Mrs. Doubtfire
prev.
play.
mark.
next.

:44:03
Tingene er virkelig ved at tage form,
og jeg blomstrer! Virkelig, det gør jeg!

:44:08
Det var svært i et stykke tid,
men jeg er i god form nu!

:44:13
Jeg er min egen mand nu! Åh, ja!
:44:17
Et job jeg virkelig kan sætte tænderne i!
:44:20
Jeg kommer lige straks, Mrs Sellner!
:44:25
Så rart at jeg ikker er nødt
til at holde minen, Mrs Sellner!

:44:32
Mrs Sellner! Hvordan har du det?
Altid en fornøjelse!

:44:35
Hvis du havde lyst til noget ost,
hvorfor sagde du det ikke bare?

:44:38
Du bliver glad for at få at vide,
at jeg nu har to jobs.

:44:42
Et for et undervisnings- film
og TV-selskab - stort ansvar.

:44:46
- Og det andet?
- Husrengøring. Ikke mit.

:44:52
- Stor pige!
- Er din søster engelsk?

:44:54
Hun er halvt engelsk, halvt amerikansk.
:44:56
Halvsøster. Det gør hende en ottendedel
engelsk? Jeg har aldrig regnet det ud.

:45:00
Lad mig se, min far var amerikansk.
Han fløj for englænderne under krigen.

:45:05
Han var i London og...
han mødte denne dejlig engelske kvinde.

:45:08
Min søster var frugten af deres lidenskab.
:45:12
Undskyld. Min søsters, ikke dine.
:45:15
Hun er ikke en særlig god husholderske.
Men hun laver en fabelagtig engelsk te.

:45:20
Virkelig? Jeg ville elske
en god kop engelsk te.

:45:24
Åh! Ville vi ikke alle! Jeg henter hende.
:45:27
Søs! Åh, søs!
:45:30
Søs, er du herinde?
:45:32
Te?
:45:51
Sygt. Mor!
:45:58
Mit ansigt!

prev.
next.