Mrs. Doubtfire
prev.
play.
mark.
next.

1:11:01
Så det var rent bogstaveligt af druk han døde.
1:11:04
- Hvor tragisk!
- Ja.

1:11:11
Men har var virkelig en god mand.
1:11:15
En hellig mand.
1:11:17
Og det til trods for hans bunke af fejl, kære,
1:11:20
jeg har altid sagt: en ufuldkommen
mand er bedre end slet ingen mand.

1:11:24
- Hvem behøver en mand, når jeg har dig?
- Det mener du ikke, kære?

1:11:29
- Jah...
- Det er så sødt!

1:11:31
Du kan ikke forestille dig, hvordan
det var at være gift med Daniel.

1:11:35
Sig mig, kære. Hvad var forfærdeligt ved en
mand, som du levede sammen med i 14 år?

1:11:40
Tja, til at begynde med, ingenting.
1:11:42
Han var så... romantisk.
1:11:45
- Så lidenskabelig.
- Virkelig?

1:11:47
Han lyder som en rigtig tyr, kære.
1:11:50
Jeg håber, du ikke har noget imod,
at jeg er en lille smule vulgær, men...

1:11:54
Hvordan var han... du ved...
ud af en skala fra 1 til 10?

1:11:57
Jo. Den del var altid...
1:12:01
OK.
1:12:03
Bare OK?
1:12:06
Han var sikkert en Casanova sammenlignet
med stakkels, gamle Winston.

1:12:10
- Hvad var der i vejen med Winston?
- Åh, kære.

1:12:12
Winston forestilling om forspil
var "Effie, læg dig i stilling."

1:12:19
Det var Daniels spontanitet
og energi, som jeg faldt for.

1:12:23
Virkelig?
1:12:24
Alle andre jeg kendte var
så organiserede, så planlagte.

1:12:29
Ligesom jeg selv.
1:12:31
Men Daniel var så vidunderlig anderledes og
morsom. Han kunne altid få mig til at grine.

1:12:36
Jeg har altid sagt:
vejen til et solidt ægteskab er latter.

1:12:40
Men efter nogle få år,
holdt alting bare op med at være morsomt.

1:12:44
- Hvorfor?
- Jeg arbejdede hele tiden.

1:12:48
Og han var altid uden arbejde.
Jeg så knap nok børnene.

1:12:52
Hvis jeg kom tidligt hjem for at være
sammen med dem, ville noget altid gå galt.

1:12:55
Huset ville være et rod,
og jeg var nødt til at rydde op.


prev.
next.