Mrs. Doubtfire
prev.
play.
mark.
next.

:21:00
Ove pakuješ, ove šalješ.
:21:03
Ima li pitanja?
:21:06
Kad ih spakujem?
:21:09
Onda ih šaljem.
:21:11
Puno sreæe,pametnjakoviæu.
:21:17
Stekao sam prijatelja.
:21:26
- Miranda.
- Stu!

:21:34
Æao, Miranda.
:21:37
- Dugo se nismo videli.
- Da.

:21:42
Gospodin Dunmeyer je svratio
da vidi tvoje skice.

:21:47
Um...
:21:49
Hajmo u salu za sastanke.
:21:52
Kao što veæ znaš
posed je izgradjen 1876.

:21:55
Ove skice pokazuju
tvoju želju da sve restauriraš.

:22:00
Nisi nikada bolje izgledala.
:22:02
Lobi æe biti muzièki salon
inspirisan drugim Francuskim carstvom

:22:07
Mislila sam na primer klavir iz 17. veka
:22:10
Pratio sam tvoju karijeru
nekoliko poslednjih godina.

:22:14
Sofu, Flemišku tapiseriju,
Regency sto...

:22:19
Voleo bih da se vidimo.Da se isprièamo.
:22:24
Mantel satovi,...
:22:27
..stolice, teške zavese.
:22:30
Moðemo li da poprièamo? Uz veèeru, možda?
:22:35
Stuart, hvala. Ja... Ja...
:22:38
Ja... Ja sam na poèetku razvoda.
:22:42
Nije jednostavno išlo.
:22:45
- Oh, Miranda, žao mi je.
- Ne moraš to da kažeš.

:22:48
Ne, stvarno. Hoæu da kažem
nisam zlopamtilo. Ja sam...

:22:53
ja sam se samo nadao da æeš naæi sreæu.
:22:57
Oh, Bože, to je tako lepo.
:22:59
Bojao sam se da zbog mog dolaska ovde
ne odustaneš od projekta.


prev.
next.