Much Ado About Nothing
Преглед.
за.
за.
следващата.

:25:19
Не сте ли вие синьор Бенедикт?
:25:21
Познахте. Аз съм.
:25:22
Вие сте много близък с брат ми,
а той се е влюбил...

:25:25
запленен е от Херо.
:25:27
Умолявам ви, отклонете го от нея:
тя не му е равна по произход.

:25:32
А откъде знаете,
че той е влюбен в нея?

:25:35
Чух го, като й се признаваше.
:25:37
И аз го чух. Кълнеше й се, че ще се ожени
за нея още тази нощ.

:25:40
Но да вървим, трапезата ни чака.
:25:53
С гласа на Бенедикт им отговарях,
:25:55
но със слуха на Клавдио ги чух!
:26:03
Разбира се! Това е очевидно:
:26:06
за себе си ухажвал я е принцът!
:26:11
Приятелство във всичко друго има. . .
:26:15
но не и в любовта.
:26:22
Това се случва всеки ден,
:26:24
пък аз го бях забравил.
:26:30
Сбогом, Херо!
:26:35
Граф Клавдио?
:26:36
- Същият.
- Е, ще вървим ли?

:26:38
- Къде?
- По вашите дела.

:26:40
Принца ви задигна прекрасната Херо!
:26:43
Честита да му е!
:26:45
И не предполагахте,
че принца ще ви изиграе такава шега?

:26:47
Моля те, остави ме!
:26:49
Ах, горкото простреляно птиче.
:26:54
Но как може госпожица Беатриче,
която уж ме познава, толкоз да не ме знае!

:26:58
Шут на принца! ХА!

Преглед.
следващата.