Much Ado About Nothing
Преглед.
за.
за.
следващата.

:07:03
Не, вижте само как веднага пламна!
:07:06
Нима не бихте се заклели вие,
:07:08
че е девица, пред този образ?
:07:11
А пък тя не е!
:07:14
Тя жара на леглото сластно знае.
:07:18
- Какво туй значи, милорд?
- Туй значи, че не искам да се свържа...

:07:22
със първата доказана мръсница.
:07:24
Не!
:07:29
Любезни милорд,
:07:31
ако "доказали" сте го самичък,
:07:33
като сте сломили...
:07:36
неловкия отпор на младостта й-
:07:38
Не, Леонато,
:07:41
аз ни веднъж не съм опитал
да я прелъстя.

:07:47
Да, любех я, но със обичта на брат,
:07:50
прилично-нежна и свенливо-мека.
:07:53
А моята любов нима бе друга
по вид от вашата?

:07:56
Видът ви беше като на Диана
във обръча й чист.

:08:00
Но оказахте се вие по-безсрамна,
по-сладострастна даже от Венера. . .

:08:05
Махни се!
:08:06
Или от някоя маймуна сита,
бесуваща във животински похот!

:08:11
О, господаря ми е болен!
Инак не би говорил тъй!

:08:15
- Защо мълчите пред нея, принце мой?
- Какво очаква се да кажа?

:08:18
Гнети ме срам, че своя пръв приятел
сватосвал съм за улична жена!

:08:22
Не! Не!
:08:26
Кажете, снощи между дванайсет и един . . .
:08:30
с кого вий бяхте на вашия прозорец?
:08:32
Със никого, кълна се, господарю!
:08:35
Тогава сте виновна!
Ще ви доставя болка, знам,

:08:39
но трябва да потвърдя, че графът,
моят брат и аз в указаният час. . .

:08:43
видяхме дъщеря ви . . .
:08:47
с един негодник на нейния прозорец,
:08:50
който след това призна си - като
истински негодник, -

:08:52
че имал бил до този ден със нея
стотици срамни срещи.

:08:58
О, братовчедке!

Преглед.
следващата.