Much Ado About Nothing
prev.
play.
mark.
next.

:20:01
Sikken mand en mellemting mellem
ham og Benedikt ville blive.

:20:05
Den ene er tavs
som en billedstøtte -

:20:08
- og den anden som en forkælet
morsdreng, der pludrer i én køre.

:20:13
Altså det halve af Benedikts tunge
i grev Johns mund -

:20:18
- og halvdelen af grev Johns tungsind
i Benedikts ansigt.

:20:23
Og med et velskabt ben -
:20:25
- og en elegant fod, onkel,
og rigeligt med penge på lommen.

:20:30
Sådan en mand kunne erobre
enhver kvinde i hele verden, -

:20:34
- hvis han vandt hendes gunst.
:20:36
Du får aldrig nogen mand,
når du er så hvas i replikken.

:20:45
Jeg kan ikke døje mandfolkeskæg.
Hellere ligge nøgen på kradsuld.

:20:49
Du kunne jo komme ud
for en mand uden skæg.

:20:52
Skulle jeg så klæde ham i mit tøj
og gøre ham til min kammerjomfru?

:20:58
Den, der har skæg,
er mere end en dreng, -

:21:01
- og den, der ikke har skæg,
er mindre end en mand.

:21:03
Er han mere end en dreng og mindre
end en mand, vil jeg ikke have ham.

:21:09
Ja, hun er alt for skrap.
:21:12
- Nå, så du vil til helvede?
- Nej, kun til porten.

:21:16
Der står djævlen i en gammel hanrejs
skikkelse med horn i panden og siger:

:21:21
"Op i himlen med dig, Beatrice.
Her er ikke plads til jomfruer som dig."

:21:26
Og så af sted til Sankt Peter
og de himmelske boliger.

:21:29
Han viser mig hen til,
hvor ungkarlene sidder, -

:21:33
- og der lever vi i sus og dus
til vore dages ende.

:21:39
Niece, jeg håber,
du lader din fader råde.

:21:42
Ja, det er min kusines pligt at neje
og sige: "Som du vil, kære fader."

:21:46
Men sørg alligevel for, kusine,
at det bliver en køn, ung fyr, -

:21:51
- ellers nejer du igen og siger:
"Som jeg vil, far."


prev.
next.