Much Ado About Nothing
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:20:01
El hombre perfecto
estaría entre él y Benedicto.

:20:05
Uno es igual que una estatua
y no abre la boca.

:20:08
El otro es como el hijo mayor
de mi señora, que habla sin parar.

:20:13
O sea, media lengua del Sr. Benedicto
en la boca del conde Juan

:20:18
y la mitad de la melancolía del conde
Juan con el rostro del Sr. Benedicto...

:20:23
¡Con una buena pierna!
:20:25
Y un buen pie, tío,
y una bolsa bien repleta.

:20:30
Un hombre así se llevaría
a todas las mujeres del mundo

:20:34
si conquistara su voluntad.
:20:36
Nunca conseguirás marido
con una lengua tan ladina.

:20:45
No soportaría a un marido con barba.
Antes me echo a la lana.

:20:49
Podéis poner los ojos
en un marido sin barba.

:20:52
¿Debería vestirle con mis ropas
y convertirlo en mi doncella?

:20:58
El que tiene barba
es más que un mancebo

:21:01
y el que no la tiene
es menos que un hombre.

:21:03
Más que un mancebo, no es para mí.
Menos que un hombre, no soy para él.

:21:09
¡A fe mía que está condenada!
:21:12
- Entonces, ¿irás al infierno?
- Sólo hasta las puertas.

:21:16
Allí me encontraré con el diablo
con sus cuernos, y me dirá:

:21:21
"Vete al cielo, Beatriz, vete al cielo.
Este no es sitio para doncellas".

:21:26
Al cielo iré en busca de San Pedro.
:21:29
Me enseñará dónde se sientan
los solterones

:21:33
y allí viviremos tan felices
como largo es el día.

:21:39
ConfíÏo en que os dejaréis guiar
por vuestro padre.

:21:42
Mi prima debe hacer una reverencia
y decir: "Como gustéis, padre".

:21:46
Pero sobre todo, prima,
que sea un buen mozo

:21:51
o haz otra reverencia para decir:
"Padre, como yo guste".


anterior.
siguiente.