Much Ado About Nothing
esikatselu.
play.
kirjanmerkki.
seuraava.

:03:01
Näen tästä kirjeestä,
:03:04
että Aragonian prinssi, Don Pedro,
saapuu tänään Messinaan.

:03:13
Erosin hänestä
tuskin kolmen peninkulman päässä.

:03:17
- Montako miestä sodassa on menetetty?
- Ei yhtään maineikasta.

:03:23
Don Pedro
on osoittanut erityistä huomiota

:03:27
Claudiolle, nuorelle firenzeläiselle.
:03:32
Hän on tehnyt enemmän
kuin sen ikäiseltä odottaisi

:03:35
ja lampaan hahmossa
yltänyt jalopeuran töihin.

:03:38
Onko signor Siekailematon
palannut sodasta vai ei?

:03:43
- En tunne ketään sen nimistä.
- Serkkuni tarkoittaa signor Benediktiä.

:03:48
Hän on palannut yhtä iloisena kuin aina.
:03:50
Kuinka monta hän on
näissä sodissa tappanut ja syönyt?

:03:54
Montako hän on tappanut?
:03:56
- Lupasin syödä ne, jotka hän tappaa.
- Hän on kyllä kunnostautunut.

:04:01
- Hän on kelpo soturi, neiti.
- Kelpo soturi neidille.

:04:06
- Mutta mitä hän on herralle?
- Herra herralle. Mies miehelle.

:04:11
- Kunnon avuja täynnä.
- Todellakin.

:04:14
Täynnä hän on, itseään.
:04:17
Älkää käsittäkö väärin.
Veljeni tytär käy jonkinlaista leikkisotaa

:04:22
signor Benediktin kanssa.
He ottelevat älyllä aina tavatessaan.

:04:27
Kuka on hänen toverinsa tällä hetkellä?
Hänellä on joka kuukausi uusi uskottu.

:04:33
Hän on enimmäkseen
jalon Claudion kanssa.

:04:36
Taivaan taatto!
:04:38
Hän tarrautuu nuorukaiseen kuin tauti.
:04:41
Hän tarttuu uhriinsa helpommin kuin rutto
ja vie tältä järjen.

:04:45
Jumala auttakoon Claudiota.
:04:47
Hän toipuu Benediktistä
vasta luovuttuaan tuhannesta punnasta.

:04:52
Aion pysyä teidän ystävänänne.
:04:56
Pysykää, ystävä hyvä.
:04:57
Sinä et järkeäsi menetä.
:04:59
En ennen helteistä tammikuuta.

esikatselu.
seuraava.