Much Ado About Nothing
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:27:04
A minha dama Beatrice
conhece-me sem me conhecer!

:27:08
O bobo do príncipe?
:27:11
Não tenho essa reputação.
:27:14
É o carácter vil e azedo de Beatrice
:27:17
que julga que todos são como ela,
arrastando-me.

:27:21
Pois bem, hei-de vingar-me
como puder.

:27:26
Senhor, onde está o conde?
:27:28
Encontrei-o aqui muito melancólico.
:27:31
Disse-lhe, creio que com verdade,
:27:33
que Vossa Alteza conquistou
as boas graças desta jovem.

:27:37
Beatrice zangou-se convosco.
:27:40
O fidalgo que dançou com ela
disse-lhe que a tratastes muito mal.

:27:44
Ela maltratou-me até dizer basta!
:27:48
Disse-me, ignorando que falava comigo,
:27:50
que eu era o bobo do príncipe,
:27:53
maçudo até mais não.
:27:55
Tantos gracejos
me atirou com destreza

:27:59
que eu parecia estar atado a um poste
com um exército a alvejar-me.

:28:03
As falas dela são punhais,
e cada palavra fere.

:28:07
Se tivesse um hálito pestilento
como os ditos que profere,

:28:11
infectaria até a estrela polar.
:28:13
Na verdade, a discórdia,
o terror e o alvoroço seguem-na.

:28:18
Ela vem aí.
:28:22
Ordenais-me que vá
até ao fim do mundo?

:28:26
Irei aos antípodas
com a mais insignificante missão

:28:29
que me atribuirdes.
:28:31
Trarei um pêlo
da barba do grande Cão,

:28:36
levarei uma embaixada
junto dos pigmeus,

:28:39
para não ter de trocar
três palavras com esta harpia!

:28:45
Não tendes nada para mim?
:28:48
Nada, a não ser o desejo
da vossa companhia.

:28:52
Eis um prato de que não gosto.
:28:54
Não suporto a senhora Língua!

anterior.
seguinte.