:29:02
	- Morate koristiti gizmo.
- Gizmo? Pokai mi.
:29:09
	Ti, koristi gizmo... da bi zumirao.
:29:14
	Ovo je sve sljedeæa generacija. Ovo
ne postoji u ovoj zemlji... jo.
:29:18
	Snima na disk?
:29:20
	Snimam? Kako to misli, snimam?
:29:23
	Da, da, da.
:29:25
	Svi diskovi su tamo.
:29:30
	To su sve laserski diskovi
sljedeæe generacije.
:29:44
	elio bih vidjeti veèeranji
disk za 46-i kat.
:29:47
	Uh...
:29:50
	Morate pitati mog nadzornika.
Imate li nalog?
:29:58
	Ti diskovi snimaju 12 sati.
:30:03
	Zato ovaj na 46-tom katu
pokazuje samo dva sata?
:30:06
	Oprostite?
:30:11
	Originalni disk èak i nije ovdje,
zar ne?
:30:15
	Zato to je zamenjen.
:30:18
	Uh...
:30:19
	Ne znam za to.
:30:21
	To je odjeljenje G-dina Tanake.
:30:25
	Netko nas u ovom trenutku promatra.
:30:30
	Pod ovakvim okolnostima,
dosta ste nam pomogli.
:30:34
	Volio bih reæi neto vama policajcima.
:30:38
	Ovo je dobar posao.
:30:40
	Ovdje, ako neto ne radi,
ja imam problem,...
:30:45
	..kaem nekome, i oni to poprave!
:30:47
	nije kao kad sam radio
u GM tamo kod Van Nuys-ovih.
:30:52
	- Ovdje je drugaèije.
- Ti si dio tima.
:30:55
	to, tim? to oni rade za tebe?
:30:58
	Muvaju za tebe?
alju te u igru, ha?