Rising Sun
prev.
play.
mark.
next.

1:32:00
Netko je ovdje.
1:32:03
Pitao sam se gdje æe se pojaviti.
1:32:06
Oh, moj Bože!
1:32:11
Spusti tu slušalicu!
1:32:13
- Upravo zovem moje deèke.
- Spusti slušalicu.

1:32:21
- Pa tko je poginuo u tom sudaru?
- Tanaka.

1:32:24
- Tip iz osiguranja.
- Da,...

1:32:26
..Tanaka.
1:32:27
Radio je za Nakamoto,
ali je imao specijalnu vezu samnom.

1:32:31
Moj otac keiretsu je mogao ponuditi mu
bolju buduænost, razumiješ?

1:32:35
Tanaka... On je volio žene.
1:32:38
I drogu takoðer. I zato,
dao mi je dobru informaciju.

1:32:42
- Pokušao je namjestiti ti ubojstvo.
- Pa, igrao je ulogu na obije strane.

1:32:47
Vidite, ja sam još uvijek živ.
On je još uvijek mrtav.

1:32:49
On me je prevario,
ali sam ja njega bolje prevario.

1:32:52
Bojao se da ga ne uhvate samnom
pa je uzeo moj auto... I ubio sam sebe.

1:32:58
Ah, ionako mi se boja nije sviðala.
1:33:02
Ti si prijavio ubojstvo.
1:33:05
Onda si mene pozvao, hm?
1:33:07
Moj otac je oduvijek govorio,
da ako mi treba pomoæ, pozovem Connor-sana.

1:33:11
Ti Japanci u policijskoj stanici,
što su tražili u autu?

1:33:15
Ono što je Tanaka donio Eddie-ju...
i što je Eddie htio nama dati.

1:33:20
To je toèno, Connor-san.
1:33:23
- Originalni disk.
- Connor-san,...

1:33:26
..ti si pametan tip za gaijin.
1:33:28
Ali æeš se iznenaditi
kada ovo vidiš.

1:33:31
Uh-uh. Prvo, vrati mi moju putovnicu.
1:33:35
- Mislim da æe mi trebati.
1:33:42
Pažljivo, kohai.
1:33:44
- Tko je to?
- Ja, Web. Pusti me unutra.

1:33:47
To je Graham.
1:33:49
Sakrij maè sa osmijehom.
1:33:54
Hej, Tom! Kako si?
Što ti radiš ovdje? Što nije u redu?

1:33:58
- Nije u redu?
- Da.


prev.
next.