Rising Sun
prev.
play.
mark.
next.

:19:02
- Le dãm þara asta pe degeaba !
- Nu ne-a forþat nimeni s-o facem.

:19:09
Iisuse ! Dacã liftul vorbeºte, ar
putea mãcar sã vorbeascã în englezã.

:19:14
- Ce spune ?
- Cã ajungem la etajul 45.

:19:20
Stai puþin ! Japonezii asigurã
locuri de muncã în America,

:19:23
dar companiile americane sunt cele
care preferã mâna de lucru strãinã.

:19:26
- La parter. Trebuie sã...
- Urcaþi, dle senator ?

:19:29
- Nu, vreau sã cobor.
- ll luãm pe urmãtorul.

:19:38
Nu, tu nu înþelegi !
:19:43
Senatorul Morton.
Mã bucur sã-l vãd distrându-se aici,

:19:47
având în vedere cã face parte
din comisia senatorialã

:19:49
care stabileºte legile importului
din Japonia.

:19:53
Geronimo ! Faceþi loc !
:20:15
V-am adus ofiþerul de legãturã.
:20:28
Acesta e telefonul de acasã,
dle detectiv ?

:20:31
- Da, cel de jos.
- Sã trecem peste formalitãþi.

:20:36
Vom coopera, dar nu vã putem
permite sã acþionaþi fãrã mandat.

:20:40
Prostii !
N-avem nevoie de mandat.

:20:41
Putem obþine mandat în 15 minute,
dar ni s-a raportat o crimã.

:20:45
Crimã ?
O supradozã de drog, mai curând.

:20:48
- Nu putem stabili fãrã o anchetã.
- Evident.

:20:52
Nu vrem sã se facã o legãturã între
moartea ei ºi recepþia de la parter.

:20:58
- Cred cã poartã o rochie de galã.
- Poartã o rochie, sunt de acord.


prev.
next.